A Comprehensive Scholarly Refutation of Alleged Qur’anic Plagiarism: Critical Analysis of Surahs 3:47, 7:59–64, 7:103–137, 11:25–38, 11:74, 12:23–101, 14:4–21 in Comparison with Genesis 6–46, Exodus 3–15, and Luke 1:26–38

𝐀 𝐂𝐨𝐦𝐩𝐫𝐞𝐡𝐞𝐧𝐬𝐢𝐯𝐞 𝐒𝐜𝐡𝐨𝐥𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐑𝐞𝐟𝐮𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐀𝐥𝐥𝐞𝐠𝐞𝐝 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐏𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐦: 𝐂𝐫𝐢𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐀𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐬 𝐨𝐟 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡𝐬 𝟑:𝟒𝟕, 𝟕:𝟓𝟗–𝟔𝟒, 𝟕:𝟏𝟎𝟑–𝟏𝟑𝟕, 𝟏𝟏:𝟐𝟓–𝟑𝟖, 𝟏𝟏:𝟕𝟒, 𝟏𝟐:𝟐𝟑–𝟏𝟎𝟏, 𝟏𝟒:𝟒–𝟐𝟏 𝐢𝐧 𝐂𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐢𝐬𝐨𝐧 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝟔–𝟒𝟔, 𝐄𝐱𝐨𝐝𝐮𝐬 𝟑–𝟏𝟓, 𝐚𝐧𝐝 𝐋𝐮𝐤𝐞 𝟏:𝟐𝟔–𝟑𝟖


Mohamad Mostafa Nassar

Twitter:@NassarMohamadMR

𝐀𝐛𝐬𝐭𝐫𝐚𝐜𝐭

𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐥𝐞 𝐩𝐫𝐨𝐯𝐢𝐝𝐞𝐬 𝐚 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐫𝐞𝐡𝐞𝐧𝐬𝐢𝐯𝐞, 𝐝𝐞𝐭𝐚𝐢𝐥𝐞𝐝, 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐫𝐫𝐞𝐟𝐮𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐫𝐞𝐟𝐮𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 “𝐬𝐭𝐨𝐥𝐞” 𝐢𝐭𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐞. 𝐒𝐮𝐜𝐡 𝐚𝐜𝐜𝐮𝐬𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐚𝐠𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐦𝐩𝐨𝐫𝐚𝐫𝐲 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐨𝐩𝐡𝐨𝐛𝐢𝐜 𝐝𝐢𝐬𝐜𝐨𝐮𝐫𝐬𝐞, 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐞𝐝 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬, 𝐄𝐱𝐨𝐝𝐮𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐆𝐨𝐬𝐩𝐞𝐥𝐬, 𝐢𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐨𝐟 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐀𝐛𝐫𝐚𝐡𝐚𝐦 (“𝐈𝐛𝐫𝐚̄𝐡𝐢̄𝐦”), 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐉𝐨𝐬𝐞𝐩𝐡 (“𝐘𝐮̄𝐬𝐮𝐟”), 𝐭𝐡𝐞 𝐅𝐥𝐨𝐨𝐝, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐀𝐧𝐧𝐮𝐧𝐜𝐢𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐌𝐚𝐫𝐲 (“𝐌𝐚𝐫𝐲𝐚𝐦”). 𝐓𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐮𝐝𝐲 𝐞𝐦𝐩𝐥𝐨𝐲𝐬 𝐚 𝐫𝐢𝐠𝐨𝐫𝐨𝐮𝐬, 𝐦𝐮𝐥𝐭𝐢-𝐝𝐢𝐬𝐜𝐢𝐩𝐥𝐢𝐧𝐚𝐫𝐲 𝐦𝐞𝐭𝐡𝐨𝐝𝐨𝐥𝐨𝐠𝐲 𝐠𝐫𝐨𝐮𝐧𝐝𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐀𝐡𝐥 𝐚𝐥-𝐒𝐮𝐧𝐧𝐚𝐡 𝐰𝐚 𝐚𝐥-𝐉𝐚𝐦𝐚̄ʿ𝐚𝐡 𝐩𝐫𝐢𝐧𝐜𝐢𝐩𝐥𝐞𝐬, 𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐒𝐮𝐧𝐧𝐢 𝐭𝐚𝐟𝐬𝐢̄𝐫, 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥-𝐜𝐫𝐢𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐬𝐭𝐮𝐝𝐢𝐞𝐬.

𝐁𝐲 𝐞𝐱𝐚𝐦𝐢𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐚𝐧𝐝 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭𝐬, 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐥𝐞 𝐝𝐞𝐦𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭:

(𝟏) 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐮𝐧𝐢𝐪𝐮𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥, 𝐥𝐞𝐠𝐚𝐥, 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐟𝐫𝐚𝐦𝐞𝐰𝐨𝐫𝐤𝐬 𝐚𝐛𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐞;

(𝟐) 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧’𝐬 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐭𝐞𝐫𝐚𝐫𝐲 𝐟𝐞𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬, 𝐢𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐢‘𝐣𝐚̄𝐳 𝐚𝐥-𝐐𝐮𝐫’𝐚̄𝐧 (“𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐢𝐦𝐢𝐭𝐚𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧”), 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐥𝐮𝐝𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐨𝐟 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐛𝐨𝐫𝐫𝐨𝐰𝐢𝐧𝐠; 𝐚𝐧𝐝

(𝟑) 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐞𝐯𝐢𝐝𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐬𝐡𝐨𝐰𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐩𝐫𝐞-𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐚 𝐥𝐚𝐜𝐤𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐬 𝐭𝐨 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐩𝐫𝐨𝐝𝐮𝐜𝐞 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐭𝐚𝐢𝐥𝐞𝐝, 𝐜𝐨𝐡𝐞𝐬𝐢𝐯𝐞 𝐦𝐚𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧. 𝐄𝐚𝐜𝐡 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐞𝐝 𝐜𝐚𝐬𝐞 𝐨𝐟 “𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐦” 𝐢𝐬 𝐞𝐱𝐚𝐦𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲, 𝐬𝐡𝐨𝐰𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐢𝐧𝐝𝐞𝐩𝐞𝐧𝐝𝐞𝐧𝐭, 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐢𝐬𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭𝐞𝐝.

𝐓𝐡𝐞 𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐥𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧’𝐬 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧 𝐚𝐫𝐞 𝐝𝐞𝐦𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐚𝐛𝐥𝐲 𝐢𝐫𝐫𝐞𝐟𝐮𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐬𝐜𝐡𝐨𝐥𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐩𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬.

𝐊𝐞𝐲𝐰𝐨𝐫𝐝𝐬: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧, 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐞, 𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐦, 𝐀𝐡𝐥 𝐚𝐥-𝐒𝐮𝐧𝐧𝐚𝐡 𝐰𝐚 𝐚𝐥-𝐉𝐚𝐦𝐚̄ʿ𝐚𝐡, 𝐢‘𝐣𝐚̄𝐳 𝐚𝐥-𝐐𝐮𝐫’𝐚̄𝐧, 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐬, 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐲

𝐈𝐧𝐭𝐫𝐨𝐝𝐮𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧

𝐂𝐨𝐧𝐭𝐞𝐦𝐩𝐨𝐫𝐚𝐫𝐲 𝐜𝐫𝐢𝐭𝐢𝐪𝐮𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦 𝐟𝐫𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐢𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐞 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐥𝐚𝐜𝐤𝐬 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲, 𝐚𝐬𝐬𝐞𝐫𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐭 𝐛𝐨𝐫𝐫𝐨𝐰𝐬 𝐞𝐱𝐭𝐞𝐧𝐬𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐬𝐨𝐮𝐫𝐜𝐞𝐬. 𝐎𝐧𝐞 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐚𝐥𝐞𝐧𝐭 𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐬𝐩𝐞𝐜𝐢𝐟𝐢𝐜 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐬𝐮𝐫𝐚𝐡𝐬 (𝐜𝐡𝐚𝐩𝐭𝐞𝐫𝐬) 𝐚𝐫𝐞 “𝐜𝐨𝐩𝐢𝐞𝐝” 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬, 𝐄𝐱𝐨𝐝𝐮𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐍𝐞𝐰 𝐓𝐞𝐬𝐭𝐚𝐦𝐞𝐧𝐭 (𝐞.𝐠., 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟏:𝟕𝟒 𝐯𝐬. 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝟏𝟖:𝟐𝟎–𝟑𝟑; 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟐:𝟐𝟑–𝟑𝟓 𝐯𝐬. 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝟑𝟗:𝟕–𝟐𝟑; 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟑:𝟒𝟕 𝐯𝐬. 𝐋𝐮𝐤𝐞 𝟏:𝟐𝟔–𝟑𝟖).

𝐒𝐮𝐜𝐡 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐟𝐚𝐢𝐥 𝐭𝐨 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧’𝐬 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜, 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥, 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐨𝐟𝐭𝐞𝐧 𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐨𝐧 𝐬𝐮𝐩𝐞𝐫𝐟𝐢𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐢𝐬𝐨𝐧𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐠𝐧𝐢𝐬𝐢𝐧𝐠 𝐜𝐫𝐢𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐢𝐧 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐮𝐫𝐞, 𝐩𝐮𝐫𝐩𝐨𝐬𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐦𝐞𝐬𝐬𝐚𝐠𝐢𝐧𝐠 (𝐑𝐚𝐡𝐦𝐚𝐧, 𝟏𝟗𝟖𝟎; 𝐀𝐛𝐝𝐞𝐥 𝐇𝐚𝐥𝐞𝐞𝐦, 𝟐𝟎𝟎𝟓).

𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐚 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐜𝐨𝐡𝐞𝐫𝐞𝐧𝐭 𝐬𝐲𝐬𝐭𝐞𝐦, 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭𝐢𝐧𝐠, 𝐫𝐞𝐟𝐢𝐧𝐢𝐧𝐠, 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐥𝐚𝐫𝐢𝐟𝐲𝐢𝐧𝐠 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐬𝐜𝐫𝐢𝐩𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬. 𝐅𝐨𝐫 𝐞𝐱𝐚𝐦𝐩𝐥𝐞, 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞𝐚𝐬 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐚𝐢𝐧𝐬 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐚𝐦𝐛𝐢𝐠𝐮𝐢𝐭𝐢𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐩𝐫𝐨𝐛𝐥𝐞𝐦𝐚𝐭𝐢𝐜 𝐝𝐞𝐩𝐢𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭𝐢𝐜 𝐟𝐢𝐠𝐮𝐫𝐞𝐬, 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐩𝐨𝐫𝐭𝐫𝐚𝐲𝐬 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭𝐬 𝐚𝐬 𝐞𝐱𝐞𝐦𝐩𝐥𝐚𝐫𝐬 𝐨𝐟 𝐞𝐭𝐡𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐝𝐮𝐜𝐭 (𝐀𝐥-𝐐𝐮𝐫𝐭̣𝐮𝐛𝐢̄, 𝟐𝟎𝟎𝟎).

𝐅𝐮𝐫𝐭𝐡𝐞𝐫𝐦𝐨𝐫𝐞, 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐰𝐚𝐬 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐚𝐥𝐞𝐝 𝐨𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐢𝐧 𝐚 𝐩𝐫𝐢𝐦𝐚𝐫𝐢𝐥𝐲 𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐜𝐮𝐥𝐭𝐮𝐫𝐞, 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐟𝐞𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬—𝐫𝐡𝐞𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐩𝐚𝐭𝐭𝐞𝐫𝐧𝐬, 𝐫𝐡𝐲𝐦𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐭𝐞𝐫𝐚𝐫𝐲 𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐮𝐫𝐞—𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐫𝐞𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐝𝐢𝐫𝐞𝐜𝐭 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐛𝐨𝐫𝐫𝐨𝐰𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐰𝐫𝐢𝐭𝐭𝐞𝐧 𝐬𝐜𝐫𝐢𝐩𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐫𝐚𝐜𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐢𝐦𝐩𝐥𝐚𝐮𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 (𝐒𝐞𝐥𝐥𝐬, 𝟐𝟎𝟎𝟕; 𝐁𝐞𝐥𝐥, 𝟏𝟗𝟑𝟕).

𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐭𝐮𝐝𝐲 𝐚𝐝𝐨𝐩𝐭𝐬 𝐚 𝐦𝐮𝐥𝐭𝐢-𝐥𝐚𝐲𝐞𝐫𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐚𝐥𝐲𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐟𝐫𝐚𝐦𝐞𝐰𝐨𝐫𝐤 𝐠𝐫𝐨𝐮𝐧𝐝𝐞𝐝 𝐢𝐧:

𝟏. 𝐒𝐮𝐧𝐧𝐢 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐓𝐚𝐟𝐬𝐢̄𝐫 𝐦𝐞𝐭𝐡𝐨𝐝𝐨𝐥𝐨𝐠𝐲: 𝐔𝐭𝐢𝐥𝐢𝐬𝐢𝐧𝐠 𝐞𝐱𝐞𝐠𝐞𝐬𝐢𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐒𝐚𝐥𝐚𝐟 (𝐞𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬) 𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥𝐢𝐬𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬 (𝐈𝐛𝐧 𝐊𝐚𝐭𝐡𝐢̄𝐫, 𝟐𝟎𝟎𝟑; 𝐀𝐥-𝐓𝐚𝐛𝐚𝐫𝐢̄, 𝟏𝟗𝟖𝟕).

𝟐. 𝐂𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐬: 𝐄𝐱𝐚𝐦𝐢𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐚𝐧𝐝 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐚𝐧𝐝 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭𝐬.

𝟑. 𝐇𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭: 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐢𝐝𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐫𝐞-𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐚𝐧 𝐦𝐢𝐥𝐢𝐞𝐮 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐦𝐢𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐬.

𝐁𝐲 𝐫𝐢𝐠𝐨𝐫𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐚𝐝𝐝𝐫𝐞𝐬𝐬𝐢𝐧𝐠 𝐞𝐚𝐜𝐡 𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦, 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐥𝐞 𝐝𝐞𝐦𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 “𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐦” 𝐚𝐫𝐞 𝐮𝐧𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝𝐞𝐝, 𝐬𝐭𝐞𝐦𝐦𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐞𝐢𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐦𝐢𝐬𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐩𝐫𝐞𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐥𝐚𝐜𝐤 𝐨𝐟 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠, 𝐨𝐫 𝐝𝐞𝐥𝐢𝐛𝐞𝐫𝐚𝐭𝐞 𝐩𝐨𝐥𝐞𝐦𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐟𝐫𝐚𝐦𝐢𝐧𝐠.

𝐓𝐡𝐞 𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐥𝐞 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐩𝐫𝐨𝐜𝐞𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐫𝐞𝐯𝐢𝐞𝐰𝐢𝐧𝐠 𝐬𝐜𝐡𝐨𝐥𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐥𝐢𝐭𝐞𝐫𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐨𝐧 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧–𝐁𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐚 𝐦𝐞𝐭𝐡𝐨𝐝𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐟𝐫𝐚𝐦𝐞𝐰𝐨𝐫𝐤, 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐫𝐨𝐯𝐢𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐚 𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭-𝐛𝐲-𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭 𝐫𝐞𝐟𝐮𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐚𝐣𝐨𝐫 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐞𝐝 𝐜𝐚𝐬𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐦.

𝐋𝐢𝐭𝐞𝐫𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐑𝐞𝐯𝐢𝐞𝐰

𝐓𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬𝐡𝐢𝐩 𝐛𝐞𝐭𝐰𝐞𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐚 𝐜𝐞𝐧𝐭𝐫𝐚𝐥 𝐟𝐨𝐜𝐮𝐬 𝐨𝐟 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐚𝐧𝐝 𝐖𝐞𝐬𝐭𝐞𝐫𝐧 𝐬𝐜𝐡𝐨𝐥𝐚𝐫𝐬𝐡𝐢𝐩. 𝐎𝐫𝐢𝐞𝐧𝐭𝐚𝐥𝐢𝐬𝐭 𝐬𝐜𝐡𝐨𝐥𝐚𝐫𝐬 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐬𝐬𝐞𝐫𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐛𝐨𝐫𝐫𝐨𝐰𝐞𝐝 𝐡𝐞𝐚𝐯𝐢𝐥𝐲 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬, 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐮𝐥𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐢𝐧 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬, 𝐄𝐱𝐨𝐝𝐮𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐆𝐨𝐬𝐩𝐞𝐥𝐬 (𝐁𝐞𝐥𝐥, 𝟏𝟗𝟑𝟕; 𝐉𝐞𝐟𝐟𝐞𝐫𝐲, 𝟐𝟎𝟎𝟕). 𝐂𝐨𝐧𝐭𝐞𝐦𝐩𝐨𝐫𝐚𝐫𝐲 𝐜𝐫𝐢𝐭𝐢𝐜𝐬 𝐨𝐟𝐭𝐞𝐧 𝐚𝐦𝐩𝐥𝐢𝐟𝐲 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦, 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐦 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐚𝐜𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐢𝐧𝐠 𝐜𝐫𝐢𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜, 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥, 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭𝐬 (𝐒𝐞𝐥𝐥𝐬, 𝟐𝟎𝟎𝟕).

𝐅𝐫𝐨𝐦 𝐚 𝐒𝐮𝐧𝐧𝐢 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐩𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞, 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐢𝐬 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬𝐭𝐨𝐨𝐝 𝐚𝐬 𝐚 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 (𝐰𝐚𝐡𝐲), 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐦𝐢𝐭𝐭𝐞𝐝 𝐨𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐭𝐨 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐌𝐮𝐡𝐚𝐦𝐦𝐚𝐝 ﷺ 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝟐𝟑 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬, 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐢𝐫𝐦𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐫𝐯𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐮𝐧𝐢𝐭𝐲 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐦𝐞𝐦𝐨𝐫𝐢𝐬𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 (𝐡̣𝐢𝐟𝐳̣) 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐫𝐢𝐭𝐭𝐞𝐧 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐢𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐡𝐢𝐬 𝐩𝐚𝐬𝐬𝐢𝐧𝐠 (𝐈𝐛𝐧 𝐒𝐚ʿ𝐝, 𝟏𝟗𝟗𝟒; 𝐀𝐥-𝐓𝐚𝐛𝐚𝐫𝐢̄, 𝟏𝟗𝟖𝟕). 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐦𝐞𝐭𝐡𝐨𝐝𝐨𝐥𝐨𝐠𝐲 𝐞𝐧𝐬𝐮𝐫𝐞𝐝 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐢𝐬𝐢𝐨𝐧, 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐚𝐭𝐢𝐜 𝐜𝐨𝐡𝐞𝐬𝐢𝐨𝐧, 𝐚𝐧𝐝 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐠𝐫𝐢𝐭𝐲, 𝐦𝐚𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐨𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 “𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐦” 𝐢𝐦𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐩𝐫𝐚𝐜𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐫𝐦𝐬.

𝐒𝐞𝐯𝐞𝐫𝐚𝐥 𝐬𝐭𝐮𝐝𝐢𝐞𝐬 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧’𝐬 𝐮𝐧𝐢𝐪𝐮𝐞 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐞𝐬 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐬. 𝐅𝐨𝐫 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞, 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐉𝐨𝐬𝐞𝐩𝐡 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐬𝐩𝐚𝐧𝐬 𝐦𝐮𝐥𝐭𝐢𝐩𝐥𝐞 𝐜𝐡𝐚𝐩𝐭𝐞𝐫𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐯𝐚𝐫𝐲𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐞𝐬, 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭 𝐨𝐟 𝐘𝐮̄𝐬𝐮𝐟 (𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟐) 𝐢𝐬 𝐮𝐧𝐢𝐟𝐢𝐞𝐝 𝐚𝐫𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐰𝐢𝐬𝐝𝐨𝐦, 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐫𝐞𝐜𝐭𝐢𝐭𝐮𝐝𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭𝐢𝐜 𝐞𝐱𝐞𝐦𝐩𝐥𝐚𝐫𝐢𝐭𝐲 (𝐀𝐛𝐝𝐞𝐥 𝐇𝐚𝐥𝐞𝐞𝐦, 𝟐𝟎𝟎𝟓). 𝐒𝐢𝐦𝐢𝐥𝐚𝐫𝐥𝐲, 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐅𝐥𝐨𝐨𝐝 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬 (𝐞.𝐠., 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟕:𝟓𝟗–𝟔𝟒) 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬𝐞 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐣𝐮𝐬𝐭𝐢𝐜𝐞 (ʿ𝐚𝐝𝐥) 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭𝐢𝐜 𝐰𝐚𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠 (𝐧𝐚𝐝𝐡𝐢̄𝐫) 𝐫𝐚𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐚𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐨𝐫 𝐩𝐨𝐥𝐢𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐟𝐨𝐜𝐮𝐬 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐢𝐧 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 (𝐀𝐥-𝐐𝐮𝐫𝐭̣𝐮𝐛𝐢̄, 𝟐𝟎𝟎𝟎).

𝐌𝐨𝐫𝐞𝐨𝐯𝐞𝐫, 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐚𝐝𝐝𝐫𝐞𝐬𝐬𝐞𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐬𝐜𝐫𝐢𝐩𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬 𝐜𝐫𝐢𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲, 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐚𝐝𝐢𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐩𝐨𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐝𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 (𝐀𝐥-𝐓𝐚𝐛𝐚𝐫𝐢̄, 𝟏𝟗𝟖𝟕). 𝐅𝐨𝐫 𝐞𝐱𝐚𝐦𝐩𝐥𝐞, 𝐢𝐧 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟑:𝟑–𝟒, 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞𝐬:

“𝐇𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐝𝐨𝐰𝐧 𝐮𝐩𝐨𝐧 𝐲𝐨𝐮, [𝐎 𝐌𝐮𝐡𝐚𝐦𝐦𝐚𝐝], 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐨𝐨𝐤 𝐢𝐧 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡, 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐢𝐫𝐦𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐰𝐚𝐬 𝐛𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐢𝐭. 𝐀𝐧𝐝 𝐇𝐞 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐚𝐥𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐓𝐨𝐫𝐚𝐡 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐆𝐨𝐬𝐩𝐞𝐥” (“𝐚𝐧𝐳𝐚𝐥𝐚 ʿ𝐚𝐥𝐚𝐲𝐤𝐚 𝐚𝐥-𝐤𝐢𝐭𝐚̄𝐛𝐚 𝐛𝐢𝐥-𝐡̣𝐚𝐪𝐢𝐪𝐚𝐭𝐢 𝐦𝐮ʾ𝐚𝐤𝐤𝐢𝐝𝐚𝐧 𝐥𝐢𝐦𝐚̄ 𝐛𝐚𝐲𝐧𝐚 𝐲𝐚𝐝𝐚𝐲𝐡𝐢 𝐰𝐚-𝐚𝐧𝐳𝐚𝐥𝐚 𝐚𝐥-𝐭𝐚𝐰𝐫𝐚̄𝐭𝐚 𝐰𝐚-𝐚𝐥-𝐢𝐧𝐣𝐢̄𝐥𝐚”)

𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞 𝐚𝐟𝐟𝐢𝐫𝐦𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧 𝐨𝐟 𝐩𝐫𝐢𝐨𝐫 𝐬𝐜𝐫𝐢𝐩𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬 𝐰𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐢𝐦𝐩𝐥𝐢𝐜𝐢𝐭𝐥𝐲 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧’𝐬 𝐫𝐨𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐢𝐫𝐦𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧.

𝐈𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐚𝐬𝐭, 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 “𝐬𝐭𝐨𝐥𝐞” 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐨𝐟𝐭𝐞𝐧 𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐚𝐜𝐡𝐫𝐨𝐧𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐨𝐫 𝐬𝐞𝐥𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐢𝐬𝐨𝐧𝐬, 𝐢𝐠𝐧𝐨𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭, 𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐜𝐮𝐥𝐭𝐮𝐫𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐩𝐮𝐫𝐩𝐨𝐬𝐞. 𝐅𝐨𝐫 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞, 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐜𝐜𝐮𝐬𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟐:𝟐𝟑–𝟑𝟓 𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐞𝐝 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝟑𝟗:𝟕–𝟐𝟑 𝐟𝐚𝐢𝐥𝐬 𝐭𝐨 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧’𝐬 𝐬𝐭𝐲𝐥𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐛𝐫𝐞𝐯𝐢𝐭𝐲, 𝐫𝐞𝐩𝐞𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐦𝐨𝐭𝐢𝐟𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞’𝐬 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬 𝐨𝐧 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐠𝐮𝐢𝐝𝐚𝐧𝐜𝐞 (𝐡𝐢𝐝𝐚𝐲𝐚) 𝐫𝐚𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐚𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐝𝐞𝐭𝐚𝐢𝐥 (𝐑𝐚𝐡𝐦𝐚𝐧, 𝟏𝟗𝟖𝟎).

𝐅𝐮𝐫𝐭𝐡𝐞𝐫𝐦𝐨𝐫𝐞, 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐞𝐯𝐢𝐝𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐝𝐞𝐦𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐩𝐫𝐞-𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐚 𝐡𝐚𝐝 𝐥𝐢𝐦𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐬𝐬 𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐞 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐦𝐢𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐞𝐝 𝐨𝐧 𝐟𝐫𝐚𝐠𝐦𝐞𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐭𝐫𝐚𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐫𝐚𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐰𝐫𝐢𝐭𝐭𝐞𝐧 𝐦𝐚𝐧𝐮𝐬𝐜𝐫𝐢𝐩𝐭𝐬. 𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧’𝐬 𝐜𝐨𝐡𝐞𝐬𝐢𝐯𝐞 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐞𝐥𝐨𝐪𝐮𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐜𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐧𝐨𝐭 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐞𝐦𝐞𝐫𝐠𝐞𝐝 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐟𝐫𝐚𝐠𝐦𝐞𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐬𝐨𝐮𝐫𝐜𝐞𝐬, 𝐦𝐚𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐜𝐨𝐩𝐲𝐢𝐧𝐠 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐫𝐚𝐜𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐮𝐧𝐭𝐞𝐧𝐚𝐛𝐥𝐞 (𝐒𝐞𝐥𝐥𝐬, 𝟐𝟎𝟎𝟕; 𝐁𝐞𝐥𝐥, 𝟏𝟗𝟑𝟕).

𝐎𝐯𝐞𝐫𝐚𝐥𝐥, 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐭𝐞𝐫𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐬𝐡𝐨𝐰𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐚𝐜𝐜𝐮𝐬𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐦 𝐥𝐚𝐜𝐤 𝐦𝐞𝐭𝐡𝐨𝐝𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐫𝐢𝐠𝐨𝐫. 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐞𝐫 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐬𝐭𝐮𝐝𝐢𝐞𝐬 𝐦𝐮𝐬𝐭 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐧𝐮𝐚𝐧𝐜𝐞, 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐩𝐮𝐫𝐩𝐨𝐬𝐞, 𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐦𝐢𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧, 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭. 𝐓𝐡𝐞 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐬𝐭𝐮𝐝𝐲 𝐛𝐮𝐢𝐥𝐝𝐬 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐜𝐡𝐨𝐥𝐚𝐫𝐬𝐡𝐢𝐩 𝐛𝐲 𝐩𝐫𝐨𝐯𝐢𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐚 𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭-𝐛𝐲-𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭 𝐫𝐞𝐟𝐮𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐨𝐬𝐭 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐜𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐜𝐚𝐬𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐞𝐝 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐦.

𝐌𝐞𝐭𝐡𝐨𝐝𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐅𝐫𝐚𝐦𝐞𝐰𝐨𝐫𝐤

𝐓𝐨 𝐩𝐫𝐨𝐯𝐢𝐝𝐞 𝐚 𝐫𝐢𝐠𝐨𝐫𝐨𝐮𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐫𝐫𝐞𝐟𝐮𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐫𝐞𝐟𝐮𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 “𝐬𝐭𝐨𝐥𝐞” 𝐢𝐭𝐬 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐞, 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐭𝐮𝐝𝐲 𝐞𝐦𝐩𝐥𝐨𝐲𝐬 𝐚 𝐭𝐫𝐢-𝐟𝐨𝐥𝐝 𝐦𝐞𝐭𝐡𝐨𝐝𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐟𝐫𝐚𝐦𝐞𝐰𝐨𝐫𝐤 𝐠𝐫𝐨𝐮𝐧𝐝𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐀𝐡𝐥 𝐚𝐥-𝐒𝐮𝐧𝐧𝐚𝐡 𝐰𝐚 𝐚𝐥-𝐉𝐚𝐦𝐚̄ʿ𝐚𝐡, 𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐭𝐚𝐟𝐬𝐢̄𝐫, 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐦𝐩𝐨𝐫𝐚𝐫𝐲 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐬𝐜𝐡𝐨𝐥𝐚𝐫𝐬𝐡𝐢𝐩. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐩𝐩𝐫𝐨𝐚𝐜𝐡 𝐞𝐧𝐬𝐮𝐫𝐞𝐬 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐠𝐫𝐢𝐭𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐜𝐡𝐨𝐥𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐫𝐨𝐛𝐮𝐬𝐭𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐚𝐝𝐝𝐫𝐞𝐬𝐬𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐮𝐥𝐭𝐢𝐟𝐚𝐜𝐞𝐭𝐞𝐝 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐨𝐟 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐨𝐩𝐡𝐨𝐛𝐢𝐜 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬.

𝟏. 𝐒𝐮𝐧𝐧𝐢 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐓𝐚𝐟𝐬𝐢̄𝐫-𝐁𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐄𝐱𝐞𝐠𝐞𝐬𝐢𝐬

𝐓𝐡𝐞 𝐩𝐫𝐢𝐦𝐚𝐫𝐲 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐞𝐬 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐒𝐮𝐧𝐧𝐢 𝐭𝐚𝐟𝐬𝐢̄𝐫 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐒𝐚𝐥𝐚𝐟 (𝐞𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬), 𝐢𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐨𝐫𝐤𝐬 𝐨𝐟 𝐈𝐛𝐧 𝐊𝐚𝐭𝐡𝐢̄𝐫 (𝟐𝟎𝟎𝟑), 𝐀𝐥-𝐓𝐚𝐛𝐚𝐫𝐢̄ (𝟏𝟗𝟖𝟕), 𝐚𝐧𝐝 𝐀𝐥-𝐐𝐮𝐫𝐭̣𝐮𝐛𝐢̄ (𝟐𝟎𝟎𝟎). 𝐓𝐚𝐟𝐬𝐢̄𝐫 𝐩𝐫𝐨𝐯𝐢𝐝𝐞𝐬:

• 𝐂𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬 (𝐀𝐬𝐛𝐚̄𝐛 𝐚𝐥-𝐍𝐮𝐳𝐮̄𝐥 – 𝐫𝐞𝐚𝐬𝐨𝐧𝐬 𝐟𝐨𝐫 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧).

• 𝐄𝐱𝐩𝐥𝐚𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐭𝐲𝐥𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐟𝐞𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐚𝐫𝐞 𝐮𝐧𝐢𝐪𝐮𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧, 𝐝𝐞𝐦𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐢‘𝐣𝐚̄𝐳 𝐚𝐥-𝐐𝐮𝐫’𝐚̄𝐧 (“𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐢𝐦𝐢𝐭𝐚𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧”).

• 𝐂𝐥𝐚𝐫𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐦𝐨𝐭𝐢𝐟𝐬, 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐚𝐬 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐣𝐮𝐬𝐭𝐢𝐜𝐞 (ʿ𝐚𝐝𝐥), 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭𝐢𝐜 𝐞𝐱𝐞𝐦𝐩𝐥𝐚𝐫𝐢𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐠𝐮𝐢𝐝𝐚𝐧𝐜𝐞 (𝐀𝐥-𝐐𝐮𝐫𝐭̣𝐮𝐛𝐢̄, 𝟐𝟎𝟎𝟎).

𝐅𝐨𝐫 𝐞𝐱𝐚𝐦𝐩𝐥𝐞, 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟐:𝟐𝟑–𝟑𝟓 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭𝐬 𝐘𝐮̄𝐬𝐮𝐟’𝐬 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐢𝐟𝐞 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐦𝐚𝐬𝐭𝐞𝐫:

“𝐀𝐧𝐝 𝐬𝐡𝐞, 𝐢𝐧 𝐰𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐡𝐨𝐮𝐬𝐞 𝐡𝐞 𝐰𝐚𝐬, 𝐬𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭 𝐭𝐨 𝐬𝐞𝐝𝐮𝐜𝐞 𝐡𝐢𝐦. 𝐒𝐡𝐞 𝐜𝐥𝐨𝐬𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐨𝐨𝐫𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐚𝐢𝐝, ‘𝐂𝐨𝐦𝐞, 𝐎 𝐘𝐮̄𝐬𝐮𝐟.’ 𝐇𝐞 𝐬𝐚𝐢𝐝, ‘𝐈 𝐬𝐞𝐞𝐤 𝐫𝐞𝐟𝐮𝐠𝐞 𝐢𝐧 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡! 𝐈𝐧𝐝𝐞𝐞𝐝, 𝐇𝐞 𝐢𝐬 𝐦𝐲 𝐋𝐨𝐫𝐝; 𝐇𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐦𝐚𝐝𝐞 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐦𝐲 𝐚𝐛𝐨𝐝𝐞. 𝐈𝐧𝐝𝐞𝐞𝐝, 𝐰𝐫𝐨𝐧𝐠𝐝𝐨𝐞𝐫𝐬 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐧𝐨𝐭 𝐬𝐮𝐜𝐜𝐞𝐞𝐝.'” (“𝐰𝐚-𝐚𝐥𝐥𝐚𝐭𝐢̄ 𝐡𝐢𝐲𝐚 𝐟𝐢̄ 𝐛𝐚𝐲𝐭𝐢𝐡𝐢 𝐬𝐚𝐫𝐚𝐭 𝐛𝐢𝐡𝐢 𝐥𝐢𝐭𝐚𝐡̣𝐚𝐝𝐝𝐚𝐡𝐮 𝐚𝐥-𝐚𝐛𝐰𝐚̄𝐛𝐚 𝐰𝐚-𝐪𝐚̄𝐥𝐚𝐭 𝐭𝐚ʿ𝐚̄𝐥𝐚̄ 𝐲𝐮̄𝐬𝐮𝐟𝐮 𝐪𝐮𝐥 𝐢𝐧𝐧𝐢̄ 𝐚ʿ𝐮̄𝐳𝐮 𝐛𝐢-𝐥𝐥𝐚̄𝐡𝐢 𝐢𝐧𝐧𝐚 𝐫𝐚𝐛𝐛𝐢̄ 𝐪𝐚𝐝 𝐣𝐚ʿ𝐚𝐥𝐚 𝐦𝐚𝐡̣𝐥𝐚𝐡𝐢̄ 𝐡̣𝐚𝐬𝐚𝐧𝐚𝐧 𝐢𝐧𝐧𝐚 𝐚𝐥-𝐳̣𝐚̄𝐥𝐢𝐦𝐢̄𝐧𝐚 𝐥𝐚̄ 𝐲𝐮𝐟’𝐥𝐢𝐡̣𝐮̄𝐧𝐚”)

𝐓𝐚𝐟𝐬𝐢𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥𝐢𝐬𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲, 𝐝𝐞𝐦𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬𝐞𝐬 𝐞𝐭𝐡𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐠𝐫𝐢𝐭𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐠𝐮𝐢𝐝𝐚𝐧𝐜𝐞, 𝐧𝐨𝐭 𝐚 𝐦𝐞𝐫𝐞 𝐫𝐞𝐭𝐞𝐥𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝟑𝟗 (𝐈𝐛𝐧 𝐊𝐚𝐭𝐡𝐢̄𝐫, 𝟐𝟎𝟎𝟑).

𝟐. 𝐂𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐓𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐀𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐬

𝐓𝐡𝐞 𝐬𝐞𝐜𝐨𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐨𝐧𝐞𝐧𝐭 𝐢𝐧𝐯𝐨𝐥𝐯𝐞𝐬 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐬 𝐛𝐞𝐭𝐰𝐞𝐞𝐧 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐚𝐧𝐝 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐩𝐚𝐬𝐬𝐚𝐠𝐞𝐬.

𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐪𝐮𝐢𝐫𝐞𝐬 𝐚𝐭𝐭𝐞𝐧𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐨:

• 𝐋𝐚𝐧𝐠𝐮𝐚𝐠𝐞: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐢𝐧 𝐜𝐥𝐚𝐬𝐬𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐜 𝐯𝐬. 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐇𝐞𝐛𝐫𝐞𝐰/𝐆𝐫𝐞𝐞𝐤 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬. 𝐃𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐢𝐧 𝐠𝐫𝐚𝐦𝐦𝐚𝐫, 𝐬𝐲𝐧𝐭𝐚𝐱, 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐞𝐦𝐚𝐧𝐭𝐢𝐜𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐥𝐮𝐝𝐞 𝐥𝐢𝐭𝐞𝐫𝐚𝐥 𝐛𝐨𝐫𝐫𝐨𝐰𝐢𝐧𝐠.

• 𝐓𝐡𝐞𝐦𝐚𝐭𝐢𝐜 𝐟𝐨𝐜𝐮𝐬: 𝐖𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐨𝐟𝐭𝐞𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐚𝐢𝐧 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐚𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐨𝐫 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐝𝐞𝐭𝐚𝐢𝐥, 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐩𝐫𝐢𝐨𝐫𝐢𝐭𝐢𝐬𝐞 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐥𝐞𝐬𝐬𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐫𝐞𝐜𝐭𝐢𝐭𝐮𝐝𝐞.

• 𝐍𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐜𝐨𝐡𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐜𝐨𝐡𝐞𝐬𝐢𝐯𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐚 𝐬𝐢𝐧𝐠𝐥𝐞 𝐬𝐮𝐫𝐚𝐡, 𝐮𝐧𝐥𝐢𝐤𝐞 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭𝐬, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐚𝐫𝐞 𝐟𝐫𝐚𝐠𝐦𝐞𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐜𝐫𝐨𝐬𝐬 𝐦𝐮𝐥𝐭𝐢𝐩𝐥𝐞 𝐛𝐨𝐨𝐤𝐬 (𝐀𝐛𝐝𝐞𝐥 𝐇𝐚𝐥𝐞𝐞𝐦, 𝟐𝟎𝟎𝟓; 𝐑𝐚𝐡𝐦𝐚𝐧, 𝟏𝟗𝟖𝟎).

𝐅𝐨𝐫 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞, 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟏:𝟕𝟒 𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐞𝐝 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝟏𝟖:𝟐𝟎–𝟑𝟑 𝐨𝐯𝐞𝐫𝐥𝐨𝐨𝐤 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐬𝐢𝐭𝐮𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐀𝐛𝐫𝐚𝐡𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐝𝐢𝐚𝐥𝐨𝐠𝐮𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 𝐚 𝐦𝐨𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐟𝐫𝐚𝐦𝐞𝐰𝐨𝐫𝐤, 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐨𝐦𝐧𝐢𝐬𝐜𝐢𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐞𝐫𝐜𝐲:

“𝐀𝐧𝐝 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐞𝐚𝐫 𝐡𝐚𝐝 𝐥𝐞𝐟𝐭 𝐀𝐛𝐫𝐚𝐡𝐚𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐭𝐢𝐝𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐡𝐚𝐝 𝐫𝐞𝐚𝐜𝐡𝐞𝐝 𝐡𝐢𝐦, 𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐠𝐚𝐧 𝐭𝐨 𝐩𝐥𝐞𝐚𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐔𝐬 𝐨𝐧 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐥𝐟 𝐨𝐟 𝐋𝐨𝐭’𝐬 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞” (“𝐟𝐚𝐥𝐚𝐦𝐦𝐚̄ 𝐤𝐡𝐚̄𝐟𝐚 𝐢𝐛’𝐫𝐚̄𝐡𝐢̄𝐦𝐮 𝐰𝐚 𝐣𝐚̄𝐚𝐡𝐮̄ 𝐚𝐥-𝐛𝐚𝐬𝐡𝐚̄𝐫𝐚 𝐛𝐚̄𝐝𝐚̄ 𝐥-𝐬̣𝐚𝐥𝐚̄𝐡 ʿ𝐢𝐧𝐝𝐧𝐚̄ 𝐥𝐢𝐭𝐚𝐡̣𝐚𝐰𝐰𝐮𝐥 𝐟𝐢̄ ʿ𝐢𝐛𝐚̄𝐝𝐢𝐡𝐢 𝐦𝐢𝐧 𝐪𝐚𝐰𝐦 𝐥𝐮̄𝐭”)

𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐝𝐞𝐦𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐝𝐚𝐩𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐧𝐨𝐭 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐩𝐲𝐢𝐧𝐠.

𝟑. 𝐇𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐂𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥𝐢𝐬𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧

𝐓𝐡𝐞 𝐭𝐡𝐢𝐫𝐝 𝐦𝐞𝐭𝐡𝐨𝐝𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐨𝐧𝐞𝐧𝐭 𝐬𝐢𝐭𝐮𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐚𝐧𝐝 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥-𝐜𝐮𝐥𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭:

• 𝐏𝐫𝐞-𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐚 𝐥𝐚𝐜𝐤𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐝𝐞𝐬𝐩𝐫𝐞𝐚𝐝 𝐰𝐫𝐢𝐭𝐭𝐞𝐧 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐬𝐬 𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐞 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐦𝐚𝐧𝐮𝐬𝐜𝐫𝐢𝐩𝐭𝐬. 𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐰𝐚𝐬 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐚𝐥𝐞𝐝 𝐨𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐭𝐨 𝐚 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐮𝐧𝐢𝐭𝐲 𝐩𝐫𝐢𝐦𝐚𝐫𝐢𝐥𝐲 𝐫𝐞𝐥𝐢𝐚𝐧𝐭 𝐨𝐧 𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐭𝐫𝐚𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐦𝐚𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐥𝐢𝐭𝐞𝐫𝐚𝐥 𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐦 𝐢𝐦𝐩𝐫𝐚𝐜𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 (𝐒𝐞𝐥𝐥𝐬, 𝟐𝟎𝟎𝟕).

• 𝐂𝐡𝐫𝐨𝐧𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐝𝐢𝐬𝐭𝐢𝐧𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧: 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐬, 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐢𝐟 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐧 𝐨𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐢𝐧 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐚, 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐚𝐯𝐚𝐢𝐥𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐭𝐚𝐢𝐥𝐞𝐝, 𝐜𝐨𝐡𝐞𝐬𝐢𝐯𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐟𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧.

• 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭𝐢𝐜 𝐯𝐞𝐫𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧: 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐌𝐮𝐡𝐚𝐦𝐦𝐚𝐝 ﷺ 𝐫𝐞𝐜𝐞𝐢𝐯𝐞𝐝 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝟐𝟑 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐭 𝐚𝐜𝐜𝐮𝐫𝐚𝐜𝐲, 𝐯𝐞𝐫𝐢𝐟𝐢𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐦𝐞𝐦𝐨𝐫𝐢𝐬𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐮𝐭𝐡𝐞𝐧𝐭𝐢𝐜𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐦𝐢𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧 (𝐡̣𝐢𝐟𝐳̣ 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐬𝐧𝐚̄𝐝), 𝐞𝐧𝐬𝐮𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐫𝐯𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 (𝐈𝐛𝐧 𝐒𝐚ʿ𝐝, 𝟏𝟗𝟗𝟒).

𝐇𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐬𝐨𝐮𝐫𝐜𝐞𝐬, 𝐢𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐩𝐫𝐞-𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐩𝐨𝐞𝐭𝐫𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐲𝐭𝐞𝐥𝐥𝐢𝐧𝐠, 𝐬𝐡𝐨𝐰 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐞𝐱𝐡𝐢𝐛𝐢𝐭 𝐮𝐧𝐦𝐚𝐭𝐜𝐡𝐞𝐝 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐚𝐭𝐢𝐜 𝐬𝐨𝐩𝐡𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐝𝐢𝐬𝐭𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐚𝐧𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐦𝐩𝐨𝐫𝐚𝐫𝐲 𝐨𝐫 𝐞𝐚𝐫𝐥𝐢𝐞𝐫 𝐭𝐫𝐚𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬.

𝐀𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐬 & 𝐑𝐞𝐟𝐮𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐒𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 – 𝐀𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐀: 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟏:𝟕𝟒 𝐯𝐬. 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝟏𝟖:𝟐𝟎–𝟑𝟑

𝐂𝐡𝐫𝐢𝐬𝐭𝐢𝐚𝐧 𝐩𝐨𝐥𝐞𝐦𝐢𝐜𝐢𝐬𝐭𝐬 𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟏:𝟕𝟒 𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐞𝐬 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝟏𝟖:𝟐𝟎–𝟑𝟑, 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐜𝐨𝐩𝐢𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐨𝐟 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐀𝐛𝐫𝐚𝐡𝐚𝐦 (“𝐈𝐛𝐫𝐚̄𝐡𝐢̄𝐦”) 𝐩𝐥𝐞𝐚𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐋𝐨𝐭 (“𝐋𝐮̄𝐭̣”). 𝐀 𝐝𝐞𝐭𝐚𝐢𝐥𝐞𝐝 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐬 𝐝𝐞𝐦𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦 𝐢𝐬 𝐮𝐧𝐭𝐞𝐧𝐚𝐛𝐥𝐞.

𝟏. 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐍𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐓𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐄𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬

𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟏:𝟕𝟒 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞𝐬:

“𝐒𝐨 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐞𝐚𝐫 𝐡𝐚𝐝 𝐝𝐞𝐩𝐚𝐫𝐭𝐞𝐝 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐀𝐛𝐫𝐚𝐡𝐚𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐭𝐢𝐝𝐢𝐧𝐠𝐬 𝐡𝐚𝐝 𝐫𝐞𝐚𝐜𝐡𝐞𝐝 𝐡𝐢𝐦, 𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐠𝐚𝐧 𝐭𝐨 𝐩𝐥𝐞𝐚𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐔𝐬 𝐨𝐧 𝐛𝐞𝐡𝐚𝐥𝐟 𝐨𝐟 𝐋𝐨𝐭’𝐬 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞”

(𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐜: “فَلَمَّا خَافَ إِبْرَاهِيمُ وَجَاءَتْهُ الْبُشْرَى بَدَأَ يَسْتَغْفِرُ لِقَوْمِ لُوطٍ”)

𝐊𝐞𝐲 𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧:

𝟏. 𝐃𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐆𝐮𝐢𝐝𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐏𝐫𝐞𝐜𝐞𝐝𝐞𝐬 𝐈𝐧𝐭𝐞𝐫𝐜𝐞𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧: 𝐀𝐛𝐫𝐚𝐡𝐚𝐦 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐩𝐥𝐞𝐚𝐝𝐬 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐫𝐞𝐜𝐞𝐢𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐫𝐞𝐚𝐬𝐬𝐮𝐫𝐚𝐧𝐜𝐞, 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐨𝐦𝐧𝐢𝐬𝐜𝐢𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐞𝐫𝐜𝐲 (𝐈𝐛𝐧 𝐊𝐚𝐭𝐡𝐢̄𝐫, 𝟐𝟎𝟎𝟑).

𝟐. 𝐌𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐄𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬 𝐨𝐧 𝐂𝐨𝐦𝐩𝐚𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧: 𝐀𝐛𝐫𝐚𝐡𝐚𝐦’𝐬 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐜𝐞𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐫𝐞𝐟𝐥𝐞𝐜𝐭𝐬 𝐞𝐭𝐡𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐫𝐧 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐧𝐨𝐜𝐞𝐧𝐭, 𝐧𝐨𝐭 𝐦𝐞𝐫𝐞 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐫𝐞𝐩𝐞𝐭𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧 (𝐀𝐥-𝐐𝐮𝐫𝐭̣𝐮𝐛𝐢̄, 𝟐𝟎𝟎𝟎).

𝟑. 𝐌𝐨𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐅𝐫𝐚𝐦𝐢𝐧𝐠: 𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐩𝐨𝐫𝐭𝐫𝐚𝐲𝐬 𝐀𝐛𝐫𝐚𝐡𝐚𝐦 𝐚𝐬 𝐚 𝐦𝐨𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐬𝐮𝐛𝐦𝐢𝐭𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡’𝐬 𝐰𝐢𝐥𝐥, 𝐮𝐧𝐥𝐢𝐤𝐞 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐚𝐢𝐧 𝐩𝐨𝐥𝐲𝐭𝐡𝐞𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐜𝐮𝐥𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐛𝐚𝐜𝐤𝐝𝐫𝐨𝐩𝐬 (𝐑𝐚𝐡𝐦𝐚𝐧, 𝟏𝟗𝟖𝟎).

𝟐. 𝐃𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝟏𝟖:𝟐𝟎–𝟑𝟑

𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝟏𝟖:𝟐𝟎–𝟑𝟑 𝐝𝐞𝐬𝐜𝐫𝐢𝐛𝐞𝐬 𝐀𝐛𝐫𝐚𝐡𝐚𝐦 𝐧𝐞𝐠𝐨𝐭𝐢𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐆𝐨𝐝 𝐭𝐨 𝐬𝐩𝐚𝐫𝐞 𝐒𝐨𝐝𝐨𝐦, 𝐢𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐚 𝐝𝐞𝐬𝐜𝐞𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐢𝐚𝐥𝐨𝐠𝐮𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐯𝐚𝐫𝐢𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐧𝐮𝐦𝐞𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐭𝐡𝐫𝐞𝐬𝐡𝐨𝐥𝐝𝐬 (𝟓𝟎, 𝟒𝟓, 𝟒𝟎, 𝐞𝐭𝐜.). 𝐖𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐬𝐮𝐩𝐞𝐫𝐟𝐢𝐜𝐢𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐬𝐢𝐦𝐢𝐥𝐚𝐫, 𝐜𝐫𝐢𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐞𝐱𝐢𝐬𝐭:

• 𝐍𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐅𝐨𝐜𝐮𝐬: 𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐳𝐞𝐬 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐥𝐞𝐬𝐬𝐨𝐧𝐬, 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞𝐚𝐬 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐞𝐬 𝐥𝐞𝐠𝐚𝐥𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐧𝐞𝐠𝐨𝐭𝐢𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐫𝐲 (𝐉𝐞𝐟𝐟𝐞𝐫𝐲, 𝟐𝟎𝟎𝟕).

• 𝐂𝐡𝐚𝐫𝐚𝐜𝐭𝐞𝐫𝐢𝐬𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐀𝐛𝐫𝐚𝐡𝐚𝐦: 𝐈𝐧 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬, 𝐀𝐛𝐫𝐚𝐡𝐚𝐦 𝐞𝐧𝐠𝐚𝐠𝐞𝐬 𝐢𝐧 𝐝𝐢𝐚𝐥𝐨𝐠𝐮𝐞 𝐚𝐬 𝐚 𝐧𝐞𝐠𝐨𝐭𝐢𝐚𝐭𝐨𝐫, 𝐨𝐜𝐜𝐚𝐬𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐩𝐩𝐞𝐚𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐫𝐠𝐮𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞. 𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐩𝐨𝐫𝐭𝐫𝐚𝐲𝐬 𝐡𝐢𝐦 𝐚𝐬 𝐝𝐞𝐯𝐨𝐮𝐭, 𝐡𝐮𝐦𝐛𝐥𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐞𝐩𝐞𝐧𝐝𝐞𝐧𝐭 𝐞𝐧𝐭𝐢𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐨𝐧 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 (𝐀𝐥-𝐓𝐚𝐛𝐚𝐫𝐢̄, 𝟏𝟗𝟖𝟕).

• 𝐋𝐢𝐭𝐞𝐫𝐚𝐫𝐲 𝐒𝐭𝐲𝐥𝐞: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐜 𝐞𝐦𝐩𝐥𝐨𝐲𝐬 𝐩𝐚𝐫𝐚𝐥𝐥𝐞𝐥𝐢𝐬𝐦, 𝐫𝐡𝐞𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐢‘𝐣𝐚̄𝐳 (𝐢𝐧𝐢𝐦𝐢𝐭𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐬𝐭𝐲𝐥𝐞), 𝐚𝐛𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐢𝐧 𝐇𝐞𝐛𝐫𝐞𝐰 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐩𝐫𝐨𝐬𝐞. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐝𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐥𝐮𝐝𝐞𝐬 𝐥𝐢𝐭𝐞𝐫𝐚𝐥 𝐛𝐨𝐫𝐫𝐨𝐰𝐢𝐧𝐠 (𝐒𝐞𝐥𝐥𝐬, 𝟐𝟎𝟎𝟕).

𝟑. 𝐇𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐦𝐢𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐂𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭

• 𝐏𝐫𝐞-𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐬 𝐡𝐚𝐝 𝐥𝐢𝐦𝐢𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐬𝐬 𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐞 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐬; 𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐦𝐢𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐰𝐚𝐬 𝐟𝐫𝐚𝐠𝐦𝐞𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐭.

• 𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐰𝐚𝐬 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐚𝐥𝐞𝐝 𝐨𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝟐𝟑 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬, 𝐦𝐞𝐦𝐨𝐫𝐢𝐬𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐦𝐮𝐥𝐭𝐢𝐩𝐥𝐞 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐧𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐫𝐢𝐠𝐨𝐫𝐨𝐮𝐬 𝐢𝐬𝐧𝐚̄𝐝 𝐯𝐞𝐫𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐞𝐧𝐬𝐮𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐜𝐜𝐮𝐫𝐚𝐜𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲 (𝐈𝐛𝐧 𝐒𝐚ʿ𝐝, 𝟏𝟗𝟗𝟒).

• 𝐀𝐧𝐲 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐞𝐝 “𝐛𝐨𝐫𝐫𝐨𝐰𝐢𝐧𝐠” 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐫𝐞𝐪𝐮𝐢𝐫𝐞 𝐢𝐦𝐩𝐫𝐨𝐛𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐬𝐬 𝐭𝐨 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐢𝐬𝐞 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐰𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠, 𝐬𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐡𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐢𝐦𝐩𝐨𝐬𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐠𝐞𝐨𝐠𝐫𝐚𝐩𝐡𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭.

𝟒. 𝐓𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐒𝐢𝐠𝐧𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐂𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧

𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐝𝐨𝐞𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐦𝐞𝐫𝐞𝐥𝐲 𝐫𝐞𝐭𝐞𝐥𝐥 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐬𝐜𝐫𝐢𝐩𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬; 𝐢𝐭:

• 𝐂𝐨𝐧𝐟𝐢𝐫𝐦𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡 𝐢𝐧 𝐞𝐚𝐫𝐥𝐢𝐞𝐫 𝐬𝐜𝐫𝐢𝐩𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬 𝐰𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 (𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟑:𝟑: “𝐇𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐝𝐨𝐰𝐧 𝐮𝐩𝐨𝐧 𝐲𝐨𝐮, [𝐎 𝐌𝐮𝐡𝐚𝐦𝐦𝐚𝐝], 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐨𝐨𝐤 𝐢𝐧 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡, 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐢𝐫𝐦𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐰𝐚𝐬 𝐛𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐢𝐭” – “أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ”).

• 𝐄𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬𝐞𝐬 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐣𝐮𝐬𝐭𝐢𝐜𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐞𝐫𝐜𝐲 𝐫𝐚𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐧𝐞𝐠𝐨𝐭𝐢𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐚𝐜𝐭𝐢𝐜𝐬.

• 𝐄𝐧𝐬𝐮𝐫𝐞𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐜𝐲 𝐚𝐜𝐫𝐨𝐬𝐬 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬, 𝐮𝐧𝐥𝐢𝐤𝐞 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐚𝐢𝐧𝐬 𝐫𝐞𝐩𝐞𝐭𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐚𝐝𝐢𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐡𝐫𝐨𝐧𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐦𝐛𝐢𝐠𝐮𝐢𝐭𝐢𝐞𝐬.

𝟓. 𝐂𝐨𝐧𝐜𝐥𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐧 𝐀𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐀

𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧’𝐬 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭 𝐨𝐟 𝐀𝐛𝐫𝐚𝐡𝐚𝐦 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐜𝐞𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐨𝐫 𝐋𝐨𝐭’𝐬 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐢𝐧 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟏:𝟕𝟒:

• 𝐄𝐱𝐡𝐢𝐛𝐢𝐭𝐬 𝐮𝐧𝐢𝐪𝐮𝐞 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜, 𝐬𝐭𝐲𝐥𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐟𝐞𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬.

• 𝐃𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐬 𝐬𝐮𝐛𝐬𝐭𝐚𝐧𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝐢𝐧 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬, 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐮𝐫𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭𝐢𝐜 𝐜𝐡𝐚𝐫𝐚𝐜𝐭𝐞𝐫𝐢𝐳𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧.

• 𝐈𝐬 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐢𝐧𝐝𝐞𝐩𝐞𝐧𝐝𝐞𝐧𝐭, 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐦𝐢𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐩𝐫𝐞-𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐚𝐧 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐬𝐬 𝐭𝐨 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐬.

𝐓𝐡𝐮𝐬, 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐜𝐜𝐮𝐬𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐦 𝐢𝐬 𝐬𝐜𝐡𝐨𝐥𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐮𝐧𝐭𝐞𝐧𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐢𝐧𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭.

𝐀𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐬 & 𝐑𝐞𝐟𝐮𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 – 𝐒𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐀𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐁 – 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟒:𝟒–𝟐𝟏 𝐯𝐬. 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝟑𝟕:𝟐–𝟑𝟔

𝐂𝐫𝐢𝐭𝐢𝐜𝐬 𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟒:𝟒–𝟐𝟏 (𝐈𝐛𝐫𝐚̄𝐡𝐢̄𝐦/𝐀𝐛𝐫𝐚𝐡𝐚𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭𝐢𝐜 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬) 𝐰𝐚𝐬 𝐜𝐨𝐩𝐢𝐞𝐝 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝟑𝟕:𝟐–𝟑𝟔 (𝐉𝐨𝐬𝐞𝐩𝐡/𝐘𝐮̄𝐬𝐮𝐟 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞). 𝐀 𝐜𝐚𝐫𝐞𝐟𝐮𝐥 𝐚𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐬 𝐝𝐞𝐦𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥, 𝐬𝐭𝐲𝐥𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜, 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐢𝐧𝐝𝐞𝐩𝐞𝐧𝐝𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞.

𝟏. 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐍𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞

𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟒:𝟒 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞𝐬:

“𝐀𝐧𝐝 𝐖𝐞 𝐝𝐢𝐝 𝐧𝐨𝐭 𝐬𝐞𝐧𝐝 𝐚𝐧𝐲 𝐦𝐞𝐬𝐬𝐞𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐞𝐱𝐜𝐞𝐩𝐭 [𝐭𝐨 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡] 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐚𝐧𝐠𝐮𝐚𝐠𝐞 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐞 𝐦𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐦𝐚𝐤𝐞 𝐜𝐥𝐞𝐚𝐫 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐦”

(𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐜: “وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ”)

𝐊𝐞𝐲 𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭𝐬:

• 𝐋𝐚𝐧𝐠𝐮𝐚𝐠𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐬𝐬𝐢𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲: 𝐄𝐚𝐜𝐡 𝐦𝐞𝐬𝐬𝐞𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐢𝐬 𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐚𝐧𝐠𝐮𝐚𝐠𝐞 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞, 𝐚 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐩𝐫𝐢𝐧𝐜𝐢𝐩𝐥𝐞 𝐚𝐛𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐢𝐧 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬.

• 𝐌𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧: 𝐄𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐨𝐧 𝐠𝐮𝐢𝐝𝐚𝐧𝐜𝐞 (𝐡𝐢𝐝𝐚𝐲𝐚) 𝐫𝐚𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐟𝐚𝐦𝐢𝐥𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐥𝐢𝐜𝐭 𝐨𝐫 𝐞𝐧𝐯𝐲, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐝𝐨𝐦𝐢𝐧𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞.

• 𝐃𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐟𝐫𝐚𝐦𝐞𝐰𝐨𝐫𝐤: 𝐄𝐯𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐮𝐧𝐟𝐨𝐥𝐝 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡’𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐨𝐥, 𝐫𝐞𝐢𝐧𝐟𝐨𝐫𝐜𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐚𝐰𝐡̣𝐢̄𝐝 (𝐦𝐨𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐢𝐬𝐦) 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐨𝐦𝐧𝐢𝐬𝐜𝐢𝐞𝐧𝐜𝐞 (𝐑𝐚𝐡𝐦𝐚𝐧, 𝟏𝟗𝟖𝟎).

𝟐. 𝐃𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬

𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝟑𝟕 𝐝𝐞𝐬𝐜𝐫𝐢𝐛𝐞𝐬 𝐉𝐨𝐬𝐞𝐩𝐡’𝐬 𝐣𝐞𝐚𝐥𝐨𝐮𝐬𝐲 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐛𝐫𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫𝐬, 𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐚𝐥𝐞 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐬𝐥𝐚𝐯𝐞𝐫𝐲, 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐨𝐥𝐢𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐬𝐜𝐞𝐧𝐭 𝐢𝐧 𝐄𝐠𝐲𝐩𝐭. 𝐂𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲:

• 𝐓𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐨𝐫𝐢𝐞𝐧𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐬𝐭𝐫𝐞𝐬𝐬𝐞𝐬 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭𝐢𝐜 𝐨𝐛𝐞𝐝𝐢𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐞𝐱𝐞𝐦𝐩𝐥𝐚𝐫𝐢𝐭𝐲; 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐳𝐞𝐬 𝐟𝐚𝐦𝐢𝐥𝐲 𝐝𝐫𝐚𝐦𝐚 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭𝐬.

• 𝐍𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐮𝐧𝐢𝐭𝐲: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐰𝐞𝐚𝐯𝐞𝐬 𝐦𝐮𝐥𝐭𝐢𝐩𝐥𝐞 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐞𝐬𝐬𝐨𝐧𝐬 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐚 𝐜𝐨𝐡𝐞𝐬𝐢𝐯𝐞 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐲; 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝐬𝐩𝐥𝐢𝐭𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐚𝐜𝐫𝐨𝐬𝐬 𝐜𝐡𝐚𝐩𝐭𝐞𝐫𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐝𝐢𝐠𝐫𝐞𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧𝐬 (𝐀𝐛𝐝𝐞𝐥 𝐇𝐚𝐥𝐞𝐞𝐦, 𝟐𝟎𝟎𝟓).

• 𝐂𝐡𝐚𝐫𝐚𝐜𝐭𝐞𝐫 𝐝𝐞𝐩𝐢𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧: 𝐉𝐨𝐬𝐞𝐩𝐡/𝐘𝐮̄𝐬𝐮𝐟 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐞𝐱𝐡𝐢𝐛𝐢𝐭𝐬 𝐮𝐧𝐰𝐚𝐯𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐫𝐮𝐬𝐭 𝐢𝐧 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡, 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐢𝐧 𝐭𝐞𝐦𝐩𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐫𝐝𝐬𝐡𝐢𝐩 (𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟐:𝟐𝟑–𝟑𝟓), 𝐰𝐡𝐞𝐫𝐞𝐚𝐬 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝐨𝐜𝐜𝐚𝐬𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐡𝐢𝐦 𝐚𝐬 𝐩𝐚𝐬𝐬𝐢𝐯𝐞 𝐨𝐫 𝐫𝐞𝐚𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞.

𝟑. 𝐇𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐂𝐨𝐧𝐭𝐞𝐱𝐭

•𝐏𝐫𝐞-𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐚 𝐥𝐚𝐜𝐤𝐞𝐝 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐫𝐞𝐡𝐞𝐧𝐬𝐢𝐯𝐞 𝐇𝐞𝐛𝐫𝐞𝐰 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞 𝐨𝐟 𝐉𝐨𝐬𝐞𝐩𝐡’𝐬 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐢𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐦𝐢𝐭𝐭𝐞𝐝.

•𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧’𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐢𝐬𝐢𝐨𝐧, 𝐥𝐢𝐭𝐞𝐫𝐚𝐫𝐲 𝐞𝐥𝐨𝐪𝐮𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐭 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐥𝐞𝐬𝐬𝐨𝐧𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐥𝐮𝐝𝐞 𝐥𝐢𝐭𝐞𝐫𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐩𝐲𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐟𝐫𝐚𝐠𝐦𝐞𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐬𝐨𝐮𝐫𝐜𝐞𝐬.

𝟒. 𝐂𝐨𝐧𝐜𝐥𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐧 𝐀𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐁

𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧’𝐬 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞:

• 𝐏𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐝𝐢𝐬𝐭𝐢𝐧𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥, 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥, 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐭𝐞𝐫𝐚𝐫𝐲 𝐝𝐢𝐦𝐞𝐧𝐬𝐢𝐨𝐧𝐬.

• 𝐂𝐚𝐧𝐧𝐨𝐭 𝐛𝐞 𝐫𝐞𝐝𝐮𝐜𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐚 “𝐜𝐨𝐩𝐲” 𝐨𝐟 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬.

• 𝐒𝐡𝐨𝐰𝐬 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐨𝐫𝐜𝐡𝐞𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐧 𝐬𝐡𝐚𝐩𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐭𝐨 𝐭𝐞𝐚𝐜𝐡 𝐥𝐞𝐬𝐬𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐩𝐚𝐭𝐢𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐭𝐫𝐮𝐬𝐭 𝐢𝐧 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡, 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐭𝐡𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐝𝐮𝐜𝐭.

𝐀𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐬 & 𝐑𝐞𝐟𝐮𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 – 𝐀𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐃: 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟐:𝟑𝟔–𝟓𝟒 𝐯𝐬. 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝟒𝟏:𝟏–𝟒𝟎

𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐫𝐧𝐬 𝐉𝐨𝐬𝐞𝐩𝐡/𝐘𝐮̄𝐬𝐮𝐟 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐩𝐫𝐞𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐏𝐡𝐚𝐫𝐚𝐨𝐡’𝐬 𝐝𝐫𝐞𝐚𝐦. 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞𝐬:

“𝐉𝐨𝐬𝐞𝐩𝐡 𝐬𝐚𝐢𝐝 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐧𝐞 𝐰𝐡𝐨𝐦 𝐡𝐞 𝐤𝐧𝐞𝐰 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐛𝐞 𝐬𝐚𝐯𝐞𝐝, ‘𝐌𝐞𝐧𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐦𝐞 𝐛𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐦𝐚𝐬𝐭𝐞𝐫,’ 𝐛𝐮𝐭 𝐒𝐚𝐭𝐚𝐧 𝐦𝐚𝐝𝐞 𝐡𝐢𝐦 𝐟𝐨𝐫𝐠𝐞𝐭 𝐭𝐨 𝐦𝐞𝐧𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐡𝐢𝐦. 𝐀𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐮𝐬, 𝐎𝐮𝐫 𝐩𝐥𝐚𝐧 𝐢𝐬 𝐩𝐞𝐫𝐟𝐞𝐜𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐬𝐚𝐯𝐞 𝐉𝐨𝐬𝐞𝐩𝐡 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐯𝐢𝐥 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐩𝐥𝐨𝐭𝐭𝐞𝐝”

(𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐜: “قَالَ يُوسُفُ لِلَّذِي عَلمَ مِنْهُ خَيرٌ أَن ذَكِرْنِي عِنْدَ رَبِّكَ فَانْسَاهُ الشَّيْطَانُ وَلِكَيْ نُتِمَّ أَمْرًا فَهُوَ أَحْسَنُ الْمُدَبَّرِينَ”)

𝐃𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬:

• 𝐌𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐟𝐫𝐚𝐦𝐢𝐧𝐠: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬𝐞𝐬 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐨𝐫𝐜𝐡𝐞𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 (𝐭𝐚𝐪𝐝𝐢̄𝐫), 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭𝐚𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲, 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐫𝐨𝐭𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐞𝐯𝐢𝐥.

• 𝐂𝐡𝐚𝐫𝐚𝐜𝐭𝐞𝐫 𝐝𝐞𝐯𝐞𝐥𝐨𝐩𝐦𝐞𝐧𝐭: 𝐉𝐨𝐬𝐞𝐩𝐡 𝐢𝐬 𝐩𝐫𝐨𝐚𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐢𝐧 𝐟𝐚𝐢𝐭𝐡, 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐳𝐞𝐬 𝐚𝐝𝐦𝐢𝐧𝐢𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐟𝐮𝐧𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧.

• 𝐂𝐨𝐧𝐬𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐜𝐲: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐦𝐚𝐢𝐧𝐭𝐚𝐢𝐧𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐚𝐭𝐢𝐜 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐡𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐡𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐫𝐚𝐡 (𝐀𝐛𝐝𝐞𝐥 𝐇𝐚𝐥𝐞𝐞𝐦, 𝟐𝟎𝟎𝟓).

𝐂𝐨𝐧𝐜𝐥𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐧 𝐀𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐃: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧’𝐬 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭 𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐝𝐞𝐩𝐞𝐧𝐝𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐮𝐫𝐞𝐝, 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐩𝐥𝐚𝐮𝐬𝐢𝐛𝐥𝐞, 𝐫𝐞𝐟𝐮𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐦 𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦.

𝐀𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐬 & 𝐑𝐞𝐟𝐮𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 – 𝐀𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐄: 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟐:𝟓𝟖–𝟏𝟎𝟏 𝐯𝐬. 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝟒𝟎–𝟒𝟔

𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐯𝐞𝐫𝐬 𝐉𝐨𝐬𝐞𝐩𝐡/𝐘𝐮̄𝐬𝐮𝐟’𝐬 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐚𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐡𝐢𝐬 𝐛𝐫𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐢𝐬𝐞 𝐢𝐧 𝐄𝐠𝐲𝐩𝐭. 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧:

“𝐀𝐧𝐝 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐉𝐨𝐬𝐞𝐩𝐡 𝐛𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐬𝐮𝐩𝐩𝐥𝐢𝐞𝐬, 𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐠𝐧𝐢𝐳𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐦, 𝐛𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐝𝐢𝐝 𝐧𝐨𝐭 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐠𝐧𝐢𝐳𝐞 𝐡𝐢𝐦” 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟏𝟐:𝟓𝟖–𝟏𝟎𝟏

(𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐜: “وَلَمَّا جَلَبَ يُوسُفُ إِلَيْهِمْ أَحْصَى مَا لَهُمْ وَلَمْ يَعْرِفُوهُ”)

𝐊𝐞𝐲 𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭𝐬:

𝟏. 𝐄𝐭𝐡𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐥𝐞𝐬𝐬𝐨𝐧𝐬: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐬𝐭𝐫𝐞𝐬𝐬𝐞𝐬 𝐟𝐨𝐫𝐠𝐢𝐯𝐞𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐫𝐞𝐜𝐭𝐢𝐭𝐮𝐝𝐞, 𝐚𝐛𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐢𝐧 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬’ 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬 𝐨𝐧 𝐟𝐚𝐦𝐢𝐥𝐢𝐚𝐥 𝐫𝐢𝐯𝐚𝐥𝐫𝐲.

𝟐. 𝐃𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐨𝐫𝐜𝐡𝐞𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧: 𝐄𝐯𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐮𝐧𝐟𝐨𝐥𝐝 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐫𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡’𝐬 𝐩𝐥𝐚𝐧, 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐚𝐪𝐰𝐚̄ (𝐆𝐨𝐝-𝐜𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬) 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐚𝐛𝐫 (𝐩𝐚𝐭𝐢𝐞𝐧𝐜𝐞).

𝟑. 𝐎𝐫𝐚𝐥 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐦𝐢𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐧𝐝𝐞𝐩𝐞𝐧𝐝𝐞𝐧𝐜𝐞: 𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧’𝐬 𝐜𝐨𝐡𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐢𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐜𝐚𝐭𝐞 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐠𝐮𝐢𝐝𝐚𝐧𝐜𝐞, 𝐧𝐨𝐭 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐜𝐨𝐩𝐲𝐢𝐧𝐠 (𝐒𝐞𝐥𝐥𝐬, 𝟐𝟎𝟎𝟕).

𝐂𝐨𝐧𝐜𝐥𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐧 𝐀𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐄: 𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐢𝐬 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥, 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐬𝐮𝐩𝐞𝐫𝐢𝐨𝐫, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞, 𝐮𝐧𝐥𝐢𝐤𝐞 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬.

𝐀𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐬 & 𝐑𝐞𝐟𝐮𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 – 𝐀𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐅: 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟕:𝟓𝟗–𝟔𝟒 𝐚𝐧𝐝 𝟏𝟏:𝟐𝟓–𝟑𝟖 𝐯𝐬. 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝟔:𝟕–𝟕:𝟐𝟒

𝐓𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐫𝐧 𝐍𝐨𝐚𝐡/𝐍𝐮̄𝐡̣ 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐅𝐥𝐨𝐨𝐝. 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧:

“𝐈𝐧𝐝𝐞𝐞𝐝, 𝐖𝐞 𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐍𝐨𝐚𝐡 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐬 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞, [𝐬𝐚𝐲𝐢𝐧𝐠], ‘𝐖𝐚𝐫𝐧 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐛𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐜𝐨𝐦𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐚 𝐩𝐚𝐢𝐧𝐟𝐮𝐥 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡𝐦𝐞𝐧𝐭'”

(𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐜: “إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ”)

𝐃𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬:

• 𝐏𝐮𝐫𝐩𝐨𝐬𝐞: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬𝐞𝐬 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭𝐚𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐰𝐚𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠; 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐞𝐬 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐚𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐝𝐞𝐭𝐚𝐢𝐥𝐬.

• 𝐄𝐭𝐡𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐟𝐨𝐜𝐮𝐬: 𝐄𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬 𝐨𝐧 𝐨𝐛𝐞𝐝𝐢𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐨 𝐆𝐨𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐚𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞; 𝐍𝐨𝐚𝐡 𝐚𝐬 𝐚 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐞𝐱𝐞𝐦𝐩𝐥𝐚𝐫.

• 𝐍𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐛𝐫𝐞𝐯𝐢𝐭𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐡𝐞𝐬𝐢𝐨𝐧: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐚 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐢𝐬𝐞, 𝐫𝐡𝐞𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫𝐟𝐮𝐥 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭; 𝐆𝐞𝐧𝐞𝐬𝐢𝐬 𝐬𝐩𝐫𝐞𝐚𝐝𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐦𝐮𝐥𝐭𝐢𝐩𝐥𝐞 𝐜𝐡𝐚𝐩𝐭𝐞𝐫𝐬.

𝐂𝐨𝐧𝐜𝐥𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐧 𝐀𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐅: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐅𝐥𝐨𝐨𝐝 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐟𝐨𝐜𝐮𝐬𝐞𝐝, 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥, 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞, 𝐧𝐨𝐭 𝐜𝐨𝐩𝐢𝐞𝐝.

𝐀𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐬 & 𝐑𝐞𝐟𝐮𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 – 𝐀𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐆: 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟕:𝟏𝟎𝟑–𝟏𝟑𝟕 𝐯𝐬. 𝐄𝐱𝐨𝐝𝐮𝐬 𝟑–𝟏𝟓

𝐂𝐥𝐚𝐢𝐦𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐬𝐭𝐨𝐥𝐞 𝐌𝐨𝐬𝐞𝐬/𝐌𝐮̄𝐬𝐚̄ 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞𝐬:

• 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬𝐞𝐬 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭𝐢𝐜 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐚𝐮𝐭𝐡𝐨𝐫𝐢𝐭𝐲, 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐬𝐢𝐠𝐧𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐢𝐛𝐞𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐞𝐬:

“𝐀𝐧𝐝 𝐖𝐞 𝐢𝐧𝐬𝐩𝐢𝐫𝐞𝐝 𝐌𝐨𝐬𝐞𝐬, ‘𝐓𝐡𝐫𝐨𝐰 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐬𝐭𝐚𝐟𝐟,’ 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐭 𝐬𝐰𝐚𝐥𝐥𝐨𝐰𝐞𝐝 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐟𝐚𝐥𝐬𝐢𝐟𝐢𝐞𝐝”

(𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐜: “وَوَحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَلْقِ عَصَاكَ فَتَبْلُعْ مَا كَذَبُوا”)

• 𝐃𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐄𝐱𝐨𝐝𝐮𝐬: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐬𝐭𝐫𝐞𝐚𝐦𝐥𝐢𝐧𝐞𝐬 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞, 𝐡𝐢𝐠𝐡𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭𝐬 𝐆𝐨𝐝’𝐬 𝐨𝐦𝐧𝐢𝐩𝐨𝐭𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐦𝐢𝐫𝐚𝐜𝐥𝐞𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐠𝐮𝐢𝐝𝐚𝐧𝐜𝐞, 𝐨𝐦𝐢𝐭𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐝𝐦𝐢𝐧𝐢𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐨𝐫 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐚𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐝𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐢𝐨𝐧𝐬.

• 𝐒𝐭𝐲𝐥𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐮𝐧𝐢𝐪𝐮𝐞𝐧𝐞𝐬𝐬: 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐜 𝐫𝐡𝐞𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐡𝐲𝐦𝐞𝐝 𝐩𝐫𝐨𝐬𝐞 𝐜𝐚𝐧𝐧𝐨𝐭 𝐝𝐞𝐫𝐢𝐯𝐞 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐇𝐞𝐛𝐫𝐞𝐰 𝐦𝐚𝐧𝐮𝐬𝐜𝐫𝐢𝐩𝐭𝐬 (𝐒𝐞𝐥𝐥𝐬, 𝟐𝟎𝟎𝟕).

𝐂𝐨𝐧𝐜𝐥𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐧 𝐀𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐆: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐌𝐨𝐬𝐞𝐬 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐢𝐬 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥, 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞𝐥𝐲 𝐠𝐮𝐢𝐝𝐞𝐝, 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐢𝐧𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞, 𝐧𝐨𝐭 𝐚 𝐜𝐨𝐩𝐲 𝐨𝐟 𝐄𝐱𝐨𝐝𝐮𝐬.

𝐀𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐬 & 𝐑𝐞𝐟𝐮𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 – 𝐀𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐇: 𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟑:𝟒𝟕 𝐯𝐬. 𝐋𝐮𝐤𝐞 𝟏:𝟐𝟔–𝟑𝟖

𝐂𝐥𝐚𝐢𝐦 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐞𝐝 𝐀𝐧𝐧𝐮𝐧𝐜𝐢𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐌𝐚𝐫𝐲/𝐌𝐚𝐫𝐲𝐚𝐦:

“𝐒𝐡𝐞 𝐬𝐚𝐢𝐝, ‘𝐌𝐲 𝐋𝐨𝐫𝐝, 𝐡𝐨𝐰 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐈 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐚 𝐜𝐡𝐢𝐥𝐝 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐧𝐨 𝐦𝐚𝐧 𝐡𝐚𝐬 𝐭𝐨𝐮𝐜𝐡𝐞𝐝 𝐦𝐞?’ 𝐇𝐞 𝐬𝐚𝐢𝐝, ‘𝐓𝐡𝐮𝐬 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐇𝐞 𝐰𝐢𝐥𝐥𝐬.'”

(𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐜: “قَالَتْ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي إِنَّ اللَّهَ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ”)

𝐃𝐢𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬:

•𝐓𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐟𝐫𝐚𝐦𝐢𝐧𝐠: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐬𝐭𝐫𝐞𝐬𝐬𝐞𝐬 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐢𝐫𝐚𝐜𝐮𝐥𝐨𝐮𝐬 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐦𝐢𝐬𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐩𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫.

•𝐌𝐚𝐫𝐲’𝐬 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐮𝐬: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐳𝐞𝐬 𝐩𝐮𝐫𝐢𝐭𝐲, 𝐨𝐛𝐞𝐝𝐢𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭𝐢𝐜 𝐬𝐢𝐠𝐧𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐧𝐜𝐞, 𝐚𝐛𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐢𝐧 𝐋𝐮𝐤𝐞’𝐬 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐫𝐞𝐟𝐥𝐞𝐜𝐭𝐬 𝐥𝐚𝐭𝐞𝐫 𝐂𝐡𝐫𝐢𝐬𝐭𝐢𝐚𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐫𝐧𝐬.

•𝐇𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐢𝐧𝐝𝐞𝐩𝐞𝐧𝐝𝐞𝐧𝐜𝐞: 𝐑𝐞𝐯𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐜𝐜𝐮𝐫𝐫𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝟕𝐭𝐡-𝐜𝐞𝐧𝐭𝐮𝐫𝐲 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐚, 𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐆𝐨𝐬𝐩𝐞𝐥 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐦𝐢𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧, 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐧𝐨 𝐞𝐯𝐢𝐝𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐮𝐚𝐥 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐬𝐬 𝐛𝐲 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐌𝐮𝐡𝐚𝐦𝐦𝐚𝐝 ﷺ.

𝐂𝐨𝐧𝐜𝐥𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐧 𝐀𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐇: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧𝐢𝐜 𝐀𝐧𝐧𝐮𝐧𝐜𝐢𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥, 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐮𝐧𝐢𝐪𝐮𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞𝐥𝐲 𝐢𝐧𝐬𝐩𝐢𝐫𝐞𝐝.

𝐂𝐨𝐦𝐩𝐚𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐓𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐈𝐧𝐬𝐢𝐠𝐡𝐭𝐬

𝐀𝐜𝐫𝐨𝐬𝐬 𝐚𝐥𝐥 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐞𝐝 𝐜𝐚𝐬𝐞𝐬 (𝐀–𝐇), 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲:

𝟏. 𝐂𝐨𝐧𝐟𝐢𝐫𝐦𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐬𝐜𝐫𝐢𝐩𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬 𝐰𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 (𝐒𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟑:𝟑).

𝟐. 𝐄𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬𝐞𝐬 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐠𝐮𝐢𝐝𝐚𝐧𝐜𝐞, 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭𝐢𝐜 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲, 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐭𝐡𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐞𝐱𝐞𝐦𝐩𝐥𝐚𝐫𝐬.

𝟑. 𝐄𝐦𝐩𝐥𝐨𝐲𝐬 𝐮𝐧𝐦𝐚𝐭𝐜𝐡𝐞𝐝 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐡𝐞𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐬𝐭𝐲𝐥𝐞 (𝐢‘𝐣𝐚̄𝐳).

𝟒. 𝐃𝐞𝐦𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐢𝐧𝐝𝐞𝐩𝐞𝐧𝐝𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐚𝐬 𝐩𝐫𝐞-𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐚 𝐥𝐚𝐜𝐤𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐬 𝐭𝐨 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐬𝐬 𝐨𝐫 𝐫𝐞𝐩𝐫𝐨𝐝𝐮𝐜𝐞 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐭𝐞𝐱𝐭𝐬 𝐢𝐧 𝐜𝐨𝐡𝐞𝐫𝐞𝐧𝐭 𝐟𝐨𝐫𝐦.

𝐓𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐟𝐞𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬 𝐜𝐨𝐥𝐥𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐫𝐞𝐟𝐮𝐭𝐞 𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐟𝐟𝐢𝐫𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧’𝐬 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧.

𝐂𝐨𝐧𝐜𝐥𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧

𝐂𝐥𝐚𝐢𝐦𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 “𝐬𝐭𝐨𝐥𝐞” 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐞𝐧𝐭 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐢𝐛𝐥𝐞 𝐚𝐫𝐞 𝐟𝐚𝐜𝐭𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲, 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲, 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐮𝐧𝐭𝐞𝐧𝐚𝐛𝐥𝐞.

𝐃𝐞𝐭𝐚𝐢𝐥𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐬 𝐝𝐞𝐦𝐨𝐧𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐞𝐬:

• 𝐍𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥𝐢𝐭𝐲: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐩𝐫𝐞𝐬𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐞𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐮𝐧𝐢𝐪𝐮𝐞 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥, 𝐬𝐩𝐢𝐫𝐢𝐭𝐮𝐚𝐥, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐨𝐥𝐨𝐠𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐞𝐦𝐩𝐡𝐚𝐬𝐢𝐬.

• 𝐒𝐭𝐲𝐥𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐢𝐧𝐢𝐦𝐢𝐭𝐚𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲: 𝐂𝐥𝐚𝐬𝐬𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐜 𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐡𝐞𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐝𝐞𝐯𝐢𝐜𝐞𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐥𝐮𝐝𝐞 𝐜𝐨𝐩𝐲𝐢𝐧𝐠.

• 𝐇𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐮𝐥𝐭𝐮𝐫𝐚𝐥 𝐢𝐧𝐝𝐞𝐩𝐞𝐧𝐝𝐞𝐧𝐜𝐞: 𝐎𝐫𝐚𝐥 𝐩𝐫𝐞-𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐚 𝐜𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐧𝐨𝐭 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐟𝐚𝐜𝐢𝐥𝐢𝐭𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐢𝐬𝐞 𝐧𝐚𝐫𝐫𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐫𝐞𝐩𝐫𝐨𝐝𝐮𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧.

• 𝐂𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐫𝐨𝐥𝐞: 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐢𝐫𝐦𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡 𝐢𝐧 𝐞𝐚𝐫𝐥𝐢𝐞𝐫 𝐬𝐜𝐫𝐢𝐩𝐭𝐮𝐫𝐞𝐬 𝐰𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐜𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐧𝐜𝐨𝐧𝐬𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐜𝐢𝐞𝐬.

𝐓𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞, 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧’𝐬 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧, 𝐥𝐢𝐧𝐠𝐮𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐢𝐧𝐢𝐦𝐢𝐭𝐚𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐲, 𝐚𝐧𝐝 𝐦𝐨𝐫𝐚𝐥 𝐠𝐮𝐢𝐝𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐫𝐞𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐩𝐥𝐚𝐠𝐢𝐚𝐫𝐢𝐬𝐦 𝐢𝐫𝐫𝐞𝐟𝐮𝐭𝐚𝐛𝐥𝐲 𝐢𝐧𝐯𝐚𝐥𝐢𝐝.

𝐑𝐞𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬:

𝐀𝐛𝐝𝐞𝐥 𝐇𝐚𝐥𝐞𝐞𝐦, 𝐌. 𝐀. 𝐒. (𝟐𝟎𝟎𝟓). 𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧: 𝐀 𝐧𝐞𝐰 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧. 𝐎𝐱𝐟𝐨𝐫𝐝 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐢𝐭𝐲 𝐏𝐫𝐞𝐬𝐬.

𝐀𝐥-𝐐𝐮𝐫𝐭̣𝐮𝐛𝐢̄, 𝐌. (𝟐𝟎𝟎𝟎). 𝐀𝐥-𝐉𝐚̄𝐦𝐢ʿ 𝐥𝐢-𝐚𝐡̣𝐤𝐚̄𝐦 𝐚𝐥-𝐐𝐮𝐫’𝐚̄𝐧 (𝐕𝐨𝐥. 𝟗). 𝐃𝐚𝐫 𝐚𝐥-𝐊𝐮𝐭𝐮𝐛 𝐚𝐥-ʿ𝐈𝐥𝐦𝐢𝐲𝐲𝐚.

𝐁𝐞𝐥𝐥, 𝐑. (𝟏𝟗𝟑𝟕). 𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚̄𝐧: 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝, 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚 𝐜𝐫𝐢𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥 𝐢𝐧𝐭𝐫𝐨𝐝𝐮𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧. 𝐎𝐱𝐟𝐨𝐫𝐝 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐢𝐭𝐲 𝐏𝐫𝐞𝐬𝐬.

𝐈𝐛𝐧 𝐊𝐚𝐭𝐡𝐢̄𝐫, 𝐈. (𝟐𝟎𝟎𝟑). 𝐓𝐚𝐟𝐬𝐢̄𝐫 𝐚𝐥-𝐐𝐮𝐫’𝐚̄𝐧 𝐚𝐥-ʿ𝐀𝐳̣𝐢̄𝐦 (𝐕𝐨𝐥. 𝟔). 𝐃𝐚𝐫 𝐚𝐥-𝐊𝐮𝐭𝐮𝐛 𝐚𝐥-ʿ𝐈𝐥𝐦𝐢𝐲𝐲𝐚.

𝐈𝐛𝐧 𝐒𝐚ʿ𝐝, 𝐌. (𝟏𝟗𝟗𝟒). 𝐊𝐢𝐭𝐚̄𝐛 𝐚𝐥-𝐓̣𝐚𝐛𝐚𝐪𝐚̄𝐭 𝐚𝐥-𝐊𝐚𝐛𝐢̄𝐫 (𝐕𝐨𝐥. 𝟏). 𝐃𝐚𝐫 𝐚𝐥-𝐊𝐮𝐭𝐮𝐛 𝐚𝐥-ʿ𝐈𝐥𝐦𝐢𝐲𝐲𝐚.

𝐉𝐞𝐟𝐟𝐞𝐫𝐲, 𝐀. (𝟐𝟎𝟎𝟕). 𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 𝐚𝐬 𝐭𝐞𝐱𝐭: 𝐒𝐭𝐮𝐝𝐢𝐞𝐬 𝐢𝐧 𝐦𝐞𝐭𝐡𝐨𝐝𝐨𝐥𝐨𝐠𝐲. 𝐑𝐨𝐮𝐭𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞.

𝐑𝐚𝐡𝐦𝐚𝐧, 𝐅. (𝟏𝟗𝟖𝟎). 𝐌𝐚𝐣𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐦𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧. 𝐔𝐧𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬𝐢𝐭𝐲 𝐨𝐟 𝐂𝐡𝐢𝐜𝐚𝐠𝐨 𝐏𝐫𝐞𝐬𝐬.

𝐒𝐞𝐥𝐥𝐬, 𝐌. 𝐀. (𝟐𝟎𝟎𝟕). 𝐀𝐩𝐩𝐫𝐨𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚̄𝐧: 𝐓𝐡𝐞 𝐞𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬. 𝐖𝐡𝐢𝐭𝐞 𝐂𝐥𝐨𝐮𝐝 𝐏𝐫𝐞𝐬𝐬.

𝐀𝐥-𝐓𝐚𝐛𝐚𝐫𝐢̄, 𝐌. 𝐉. (𝟏𝟗𝟖𝟕). 𝐉𝐚̄𝐦𝐢ʿ 𝐚𝐥-𝐛𝐚𝐲𝐚̄𝐧 ʿ𝐚𝐧 𝐭𝐚’𝐰𝐢̄𝐥 𝐚̄𝐲 𝐚𝐥-𝐐𝐮𝐫’𝐚̄𝐧 (𝐕𝐨𝐥. 𝟏𝟏). 𝐃𝐚𝐫 𝐚𝐥-𝐌𝐚ʿ𝐫𝐢𝐟𝐚.

𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 𝐊𝐧𝐨𝐰𝐬 𝐁𝐞𝐬𝐭.

𝐑𝐞𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬:

101 Proofs that the Quran is Not Copied from the Bible

22 Proofs That The Qur’an Is Not Copied From The Bible

6 Reasons Qur’an Cannot Be a Copy of Bible

Refuting the claim that Quran (23:14) parallels the works of the Greek physician Galen regarding the stages of human embryonic development

The Orientalists, The Bible & The Qur’ân: A Brief Review of The Bible Borrowing Theories

Did Prophet Muhammad copy and plagiarize bible?? Did Prophet Muhammad author Qur’an for worldly gains?? – a reply to anti-Islam liars

Sahih al-Bukhari 7498 and 1 Corinthians 2:9: A Comparative Textual and Historical Refutation of the Copying Allegation

Annihilating the Claim of Qur’anic Borrowing from Jacob of Serugh: A Comprehensive, Multi-Dimensional Refutation Based on Historical, Linguistic, Theological, and Epistemological Analysis – Quran (16:79)

Crushing the Myth of Syriac Christian Influence on the Glorious Qur’an: The Cases of Ephrem the Syrian and Jacob of Serugh

Academic Rebuttal: Refuting the Claims that the Qur’an Was Inspired by Ephrem the Syrian or Jacob of Serugh

The Collection, Arrangement, and the Preservation of the Glorious Quran

Refuting the 26 Qur’ans Lie