The Levels of the Believers: Tafsirย al-Saโ€™di

The Levels of the Believers: Tafsirย al-Saโ€™di

Imam โ€˜Abd al-Rahman ibn Naasir al-Saโ€™di mentions the following point of benefit in his thematic tafsir:

ูุงุฆุฏุฉ: ู‚ูˆู„ู‡ ุชุนุงู„ู‰ ููŠ ุงู„ู…ุตุทููŠู† ุงู„ุฐูŠู† ุฃูˆุฑุซู‡ู… ุงู„ู„ู‡ ุงู„ูƒุชุงุจ: { ููŽู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุธูŽุงู„ูู…ูŒ ู„ูู‘ู†ูŽูู’ุณูู‡ู ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ูู‘ู‚ู’ุชูŽุตูุฏูŒ ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุณูŽุงุจูู‚ูŒ ุจูุงู„ู’ุฎูŽูŠู’ุฑูŽโ€Œุงุชู } [ ูุงุทุฑ: 32 ].  ุงุดุชุฑูƒ ู‡ุคู„ุงุก ุงู„ุซู„ุงุซุฉ ููŠ ุฃุตู„ ุงู„ุฅูŠู…ุงู†ุŒ ูˆููŠ ุงุฎุชูŠุงุฑ ุงู„ู„ู‡ ู„ู‡ู… ู…ู† ุจูŠู† ุงู„ุฎู„ูŠู‚ุฉุŒ ูˆููŠ ุฃู†ู‡ ู…ู†ูŽู‘ ุนู„ูŠู‡ู… ุจุงู„ูƒุชุงุจุŒ ูˆููŠ ุฏุฎูˆู„ ุงู„ุฌู†ุฉุŒ ูˆุงูุชุฑู‚ูˆุง ููŠ ุชูƒู…ูŠู„ ู…ุฑุงุชุจ ุงู„ุฅูŠู…ุงู†ุŒ ูˆููŠ ู…ู‚ุฏุงุฑ ุงู„ุงุตุทูุงุก ู…ู† ุงู„ู„ู‡ ูˆู…ูŠุฑุงุซ ุงู„ูƒุชุงุจุŒ ูˆููŠ ู…ู†ุงุฒู„ ุงู„ุฌู†ุฉ ูˆุฏุฑุฌุงุชู‡ุง ุจุญุณุจ ุฃูˆุตุงูู‡ู…. ู€

A point of benefit: The statement of Allah regarding the chosen ones to whom He has bequeathed the Book:

ููŽู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุธูŽุงู„ูู…ูŒ ู„ูู‘ู†ูŽูู’ุณูู‡ู ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ูู‘ู‚ู’ุชูŽุตูุฏูŒ ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุณูŽุงุจูู‚ูŒ ุจูุงู„ู’ุฎูŽูŠู’ุฑูŽโ€Œุงุชู

and among them is he who wrongs himself, and among them is he who is moderate, and among them is he who is foremost in good deeds [35:32]

These three groups share in the foundation of al-eemaan and in Allah selecting them from amongst His created beings, and in the fact that He has blessed them with the Book and in their entering al-Jannah. But they differ in the completeness of the level of eemaan and in the measure of their being chosen by Allah and inheriting the Book, and in the dwellings of al-Jannah and its levels โ€“ all according to their descriptions.

ุฃู…ุง ุงู„ุธุงู„ู… ู„ู†ูุณู‡ ูู‡ูˆ ุงู„ู…ุคู…ู† ุงู„ุฐูŠ ุฎู„ุท ุนู…ู„ุง ุตุงู„ุญุง ูˆุขุฎุฑ ุณูŠุฆุงุŒ ูˆุชุฑูƒ ู…ู† ูˆุงุฌุจุงุช ุงู„ุฅูŠู…ุงู† ู…ุง ู„ุง ูŠุฒูˆู„ ู…ุนู‡ ุงู„ุฅูŠู…ุงู† ุจุงู„ูƒู„ูŠุฉุŒ ูˆู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุณู… ูŠู†ู‚ุณู… ุฅู„ู‰ ู‚ุณู…ูŠู†: ู€

1) As for the one who wrongs himself, then he is the muโ€™min who mixes righteous deeds and others that are foul, and he leaves off some of the obligations of al-eemaan which do not by themselves eliminate al-eemaan completely. This category is divided into two sub-categories:

ุฃุญุฏู‡ู…ุง: ู…ู† ูŠุฑุฏ ุงู„ู‚ูŠุงู…ุฉ ูˆู‚ุฏ ูƒูู‘ุฑ ุนู†ู‡ ุงู„ุณูŠุฆุงุช ูƒู„ู‡ุงุŒ ุฅู…ุง ุจุฏุนุงุก ุฃูˆ ุดูุงุนุฉ ุฃูˆ ุขุซุงุฑ ุฎูŠุฑูŠุฉ ูŠู†ุชูุน ุจู‡ุง ููŠ ุงู„ุฏู†ูŠุงุŒ ุฃูˆ ุนุฐุจ ููŠ ุงู„ุจุฑุฒุฎ ุจู‚ุฏุฑ ุฐู†ูˆุจู‡ุŒ ุซู… ุฑูุน ุนู†ู‡ ุงู„ุนู‚ุงุจ ูˆุนู…ู„ ุงู„ุซูˆุงุจ ุนู…ู„ู‡ุŒ ูู‡ุฐุง ู…ู† ุฃุนู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ู‚ุณู…ุŒ ูˆู‡ูˆ ุงู„ุธุงู„ู… ู„ู†ูุณู‡. ู€

1.A) The first of them: the one for whom the Day of Standing comes and all of his sins have been expiated from him โ€“ either by supplication or intercession or good legacies in the dunya which he benefits from or punishment during the barzakh period according to his sins. So then the punishment is lifted from him, and he is given the reward of his deeds, and this is the higher one of this category, and he is one who wrongs himself.

ุงู„ู‚ุณู… ุงู„ุซุงู†ูŠ: ู…ู† ูˆุฑุฏ ุงู„ู‚ูŠุงู…ุฉ ูˆุนู„ูŠู‡ ุณูŠุฆุงุชุŒ ูู‡ุฐุง ุชูˆุฒู† ุญุณู†ุงุชู‡ ูˆุณูŠุฆุงุชู‡ ุซู… ู‡ู… ุจุนุฏ ู‡ุฐุง ุซู„ุงุซุฉ ุฃู†ูˆุงุน: ู€

1.B) The second category: the one for whom the Day of Standing comes and he has sins, so his good deeds and his sins are weighed in the balance, and then after that they are of three different classes:

ุฃุญุฏู‡ุง: ู…ู† ุชุฑุฌุญ ุญุณู†ุงุชู‡ ุนู„ู‰ ุณูŠุฆุงุชู‡ุŒ ูู‡ุฐุง ู„ุง ูŠุฏุฎู„ ุงู„ู†ุงุฑุŒ ุจู„ ูŠุฏุฎู„ ุงู„ุฌู†ุฉ ุจุฑุญู…ุฉ ุงู„ู„ู‡ ูˆุจุญุณู†ุงุชู‡ุŒ ูˆู‡ูŠ ู…ู† ุฑุญู…ุฉ ุงู„ู„ู‡. ู€

1.B.i) The first of them: the one whose good deeds outweigh his sins, so this one does not enter into the Hell-Fire due to the Mercy of Allah and due to his good deeds โ€“ which are themselves from the mercy of Allah.

ุซุงู†ูŠู‡ุง: ู…ู† ุชุณุงูˆุช ุญุณู†ุงุชู‡ู… ูˆุณูŠุฆุงุชู‡ู…ุŒ ูู‡ุคู„ุงุก ู‡ู… ุฃุตุญุงุจ ุงู„ุฃุนุฑุงูุŒ ูˆู‡ูŠ ู…ูˆุถุน ู…ุฑุชูุน ุจูŠู† ุงู„ุฌู†ุฉ ูˆุงู„ู†ุงุฑ ูŠูƒูˆู†ูˆู† ุนู„ูŠู‡ุŒ ูˆููŠู‡ ู…ุง ุดุงุก ุงู„ู„ู‡ุŒ ุซู… ุจุนุฏ ุฐู„ูƒ ูŠุฏุฎู„ูˆู† ุงู„ุฌู†ุฉุŒ ูƒู…ุง ูˆุตู ุฐู„ูƒ ููŠ ุงู„ู‚ุฑุขู†. ู€

1.B.ii) The second of them: the one whose good deeds and sins are equal, so this these are the ashaab al-โ€˜Aaraaf (the companions of the elevations) โ€“ which is an elevated place between al-Jannah and the Hell-fire which they are upon, and whatever Allah wishes is there. Then, after that period, they will enter al-Jannah, just as they have been described in the Qurโ€™an.

ุซุงู„ุซู‡ุง: ู…ู† ุฑุฌุญุช ุณูŠุฆุงุชู‡ ุนู„ู‰ ุญุณู†ุงุชู‡ ูู‡ุฐุง ู‚ุฏ ุงุณุชุญู‚ ุฏุฎูˆู„ ุงู„ู†ุงุฑุŒ ุฅู„ุง ุฃู† ูŠู…ู†ุน ู…ู† ุฐู„ูƒ ู…ุงู†ุนุŒ ู…ู† ุดูุงุนุฉ ุงู„ุฑุณูˆู„ ู„ู‡ุŒ ุฃูˆ ุดูุงุนุฉ ุฃุญุฏ ุฃู‚ุงุฑุจู‡ ุฃูˆ ู…ุนุงุฑูู‡ ู…ู…ู† ูŠุฌุนู„ ุงู„ู„ู‡ ู„ู‡ู… ููŠ ุงู„ู‚ูŠุงู…ุฉ ุดูุงุนุฉ ู„ุนู„ูˆ ู…ู‚ุงู…ุงุชู‡ู… ุนู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ูˆูƒุฑุงู…ุชู‡ู… ุนู„ูŠู‡ุŒ ุฃูˆ ุชุฏุฑูƒู‡ ุฑุญู…ุฉ ุงู„ู„ู‡ ุงู„ู…ุญุถุฉ ุจู„ุง ูˆุงุณุทุฉุŒ ูˆุฅู„ุง ูู„ุง ุจุฏ ู„ู‡ ู…ู† ุฏุฎูˆู„ ุงู„ู†ุงุฑ ูŠุนุฐุจ ููŠู‡ุง ุจู‚ุฏุฑ ุฐู†ูˆุจู‡ุŒ ุซู… ู…ุขู„ู‡ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฌู†ุฉุŒ ูˆู„ุง ูŠุจู‚ู‰ ููŠ ุงู„ู†ุงุฑ ุฃุญุฏ ููŠ ู‚ู„ุจู‡ ุฃุฏู†ู‰ ุฃุฏู†ู‰ ุฃุฏู†ู‰ ู…ุซู‚ุงู„ ุญุจุฉ ุฎุฑุฏู„ ู…ู† ุฅูŠู…ุงู†ุŒ ูƒู…ุง ุชูˆุงุชุฑุช ุจุฐู„ูƒ ุงู„ุฃุญุงุฏูŠุซ ุนู† ุงู„ู†ุจูŠ ๏ทบ ูˆุฃุฌู…ุน ุนู„ูŠู‡ ุณู„ู ุงู„ุฃู…ุฉ ูˆุฃุฆู…ุชู‡ุง. ู€

1.B.iii) The third of them: the one whose sins outweigh his good deeds, so this one has earned entrance into the Hell-fire unless a preventative force prevents that from happening such as intercession of the Prophet on his behalf or intercession of one of his close relatives or acquaintances from among those whom Allah has granted them intercession of the Day of Standing due to the highness of their positions and their nobility in the sight of Allah. Or it could be prevented purely by the Mercy of Allah without any intermediary. Otherwise, he must enter into the Hell-fire where he is punished therein in accordance with his sins, and then his ultimate destination is al-Jannah. And no one who has the smallest of the smallest of the smallest weight of a mustard seed of eemaan in his heart will remain in the Hell-fire (eternally), just as has been reliably attested by numerous ahaadeeth from the Prophet (๏ทบ) and as the salaf of this ummah and its imams have agreed upon.

ูˆุฃู…ุง ุงู„ู…ู‚ุชุตุฏ ูู‡ูˆ ุงู„ุฐูŠ ุฃุฏู‰ ุงู„ูˆุงุฌุจุงุช ูˆุชุฑูƒ ุงู„ู…ุญุฑู…ุงุชุŒ ูˆู„ู… ูŠูƒุซุฑ ู…ู† ู†ูˆุงูู„ ุงู„ุนุจุงุฏุงุชุŒ ูˆุฅุฐุง ุตุฏุฑ ู…ู†ู‡ ุจุนุถ ุงู„ู‡ููˆุงุช ุจุงุฏุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ุชูˆุจุฉ ูุนุงุฏ ุฅู„ู‰ ู…ุฑุชุจุชู‡ุŒ ูู‡ุคู„ุงุก ุฃู‡ู„ ุงู„ูŠู…ูŠู†ุŒ ูˆุฃู…ุง ู…ู† ูƒุงู† ู…ู† ุฃุตุญุงุจ ุงู„ูŠู…ูŠู†: { ููŽุณูŽู„ูŽุงู…ูŒ ู„ูŽู‘ูƒูŽ ู…ูู†ู’ ุฃูŽุตู’ุญูŽุงุจู ุงู„ู’ูŠูŽู…ููŠู†ู } [ ุงู„ูˆุงู‚ุนุฉ: 91 ]. ูู‡ุคู„ุงุก ุณู„ู…ูˆุง ู…ู† ุนุฐุงุจ ุงู„ุจุฑุฒุฎ ูˆุนุฐุงุจ ุงู„ู†ุงุฑุŒ ูˆุณู„ู… ุงู„ู„ู‡ ู„ู‡ู… ุฅูŠู…ุงู†ู‡ู… ูˆุฃุนู…ุงู„ู‡ู…ุŒ ูุฃุฏุฎู„ู‡ู… ุจู‡ุง ุงู„ุฌู†ุฉุŒ ูƒู„ ุนู„ู‰ ุญุณุจ ู…ุฑุชุจุชู‡. ู€

2) And as for the one who is moderate, then he is the one who performs the obligatory actions and leaves off the prohibited actions, and he does not perform an abundance of the optional acts of worship, and when some lapses issue forth from him, he is one who initiates al-tawbah (repentance) and returns to his normal practice. So these are the ahl al-yameen (people of the right), and as for those who are amongst the ashaab al-yameen:

ููŽุณูŽู„ูŽุงู…ูŒ ู„ูŽู‘ูƒูŽ ู…ูู†ู’ ุฃูŽุตู’ุญูŽุงุจู ุงู„ู’ูŠูŽู…ููŠู†ู

Then [the angels will say], โ€œPeace for you; [you are] from the ashaab al-yameen.โ€ [56:91]

So these ones are safe from the punishment of the barzakh and the punishment of the Hell-fire, and Allah preserves their eemaan and their good deeds for them. So He enters them thereby into al-Jannah, each of them according to their level.

ูˆุฃู…ุง ุงู„ุณุงุจู‚ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฎูŠุฑุงุช ูู‡ูˆ ุงู„ุฐูŠ ูƒู…ู„ ู…ุฑุงุชุจ ุงู„ุฅุณู„ุงู…ุŒ ูˆู‚ุงู… ุจู…ุฑุชุจุฉ ุงู„ุฅุญุณุงู†ุŒ ููŽุนูŽุจูŽุฏูŽ ุงู„ู„ู‡ ูƒุฃู†ู‡ ูŠุฑุงู‡ุŒ ูุฅู† ู„ู… ูŠูƒู† ูŠุฑุงู‡ ูุฅู†ู‡ ูŠุฑุงู‡ุŒ ูˆุจุฐู„ ู…ุง ุงุณุชุทุงุน ู…ู† ุงู„ู†ูุน ู„ุนุจุงุฏ ุงู„ู„ู‡ุŒ ููƒุงู† ู‚ู„ุจู‡ ู…ู„ุขู†ุง ู…ู† ู…ุญุจุฉ ุงู„ู„ู‡ ูˆุงู„ู†ุตุญ ู„ุนุจุงุฏ ุงู„ู„ู‡ุŒ ูุฃุฏู‰ ุงู„ูˆุงุฌุจุงุช ูˆุงู„ู…ุณุชุญุจุงุชุŒ ูˆุชุฑูƒ ุงู„ู…ุญุฑู…ุงุช ูˆุงู„ู…ูƒุฑูˆู‡ุงุช ูˆูุถูˆู„ ุงู„ู…ุจุงุญุงุช ุงู„ู…ู†ู‚ุตุฉ ู„ุฏุฑุฌุชู‡. ู€

3) And as for the forerunners in good deeds, then he is the one who has perfected the levels of Islam and established the levels of al-ihsaan so he worships Allah as if he can see Him, so if he cannot see Him then verily Allah sees him, and he does as much as he is able of benefit to the slaves of Allah. So his heart is full of the love of Allah and sincerity towards the slaves of Allah. So he performs the obligatory deeds and the recommended actions, and he leaves of the prohibited deeds and the disliked actions, and in addition to that he leaves of the allowed actions which detract from his level.

 ูู‡ุคู„ุงุก ู‡ู… ุตููˆุฉ ุงู„ุตููˆุฉุŒ ูˆู‡ู… ุงู„ู…ู‚ุฑุจูˆู† ููŠ ุฌู†ุงุช ุงู„ู†ุนูŠู… ุฅู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ุŒ ูˆู‡ู… ุฃู‡ู„ ุงู„ูุฑุฏูˆุณ ุงู„ุฃุนู„ู‰ุŒ ูุฅู† ุงู„ู„ู‡ ูƒู…ุง ุฃู†ู‡ ุฑุญูŠู… ูˆุงุณุน ุงู„ุฑุญู…ุฉ ูุฅู†ู‡ ุญูƒูŠู… ูŠู†ุฒู„ ุงู„ุฃู…ูˆุฑ ู…ู†ุงุฒู„ู‡ุงุŒ ูˆูŠุนุทูŠ ูƒู„ ุฃุญุฏ ุจุญุณุจ ุญุงู„ู‡ ูˆู…ู‚ุงู…ู‡ุŒ ููƒู…ุง ูƒุงู†ูˆุง ู‡ู… ุงู„ุณุงุจู‚ูŠู† ููŠ ุงู„ุฏู†ูŠุง ุฅู„ู‰ ูƒู„ ุฎูŠุฑ ูƒุงู†ูˆุง ููŠ ุงู„ุขุฎุฑุฉ ููŠ ุฃุนู„ู‰ ุงู„ู…ู†ุงุฒู„ุŒ ูˆูƒู…ุง ุชุฎูŠุฑูˆุง ู…ู† ุงู„ุฃุนู…ุงู„ ุฃุญุณู†ู‡ุง ุฌุนู„ ุงู„ู„ู‡ ู„ู‡ู… ู…ู† ุงู„ุซูˆุงุจ ุฃุญุณู†ู‡ .ู€

So these are the cream of the crop, and they are the muqarraboon (close ones) to Allah in the gardens of pleasure, and they are the people of al-Firdaws al-โ€˜Aalaa (the highest level of al-Jannah). For indeed just as Allah is Raheem (especially Merciful towards the believers) with expansive mercy, indeed He is also Hakeem (Wise) in placing the affairs in their proper places and properly giving each person in accordance with their condition and circumstances. So just as they are the forerunners towards good in the dunya, so they are also in the highest positions in the hereafter. And just as they chose the best of the actions, so also did Allah make the best of rewards for them.

 ูˆู„ู‡ุฐุง ูƒุงู†ุช ุนูŠู† ุงู„ุชุณู†ูŠู… ุฃุนู„ู‰ ุฃุดุฑุจุฉ ุฃู‡ู„ ุงู„ุฌู†ุฉุŒ ูŠุดุฑุจ ู…ู†ู‡ุง ู‡ุคู„ุงุก ุงู„ู…ู‚ุฑุจูˆู† ุตุฑูุงุŒ ูˆุชู…ุฒุฌ ู„ุฃุตุญุงุจ ุงู„ูŠู…ูŠู† ู…ุฒุฌุง ููŠ ุจู‚ูŠุฉ ุฃุดุฑุจุฉ ุงู„ุฌู†ุฉุŒ ุงู„ุชูŠ ู„ุง ู†ู‚ุต ููŠู‡ุง ุจูˆุฌู‡ ู…ู† ุงู„ูˆุฌูˆู‡ ูƒู…ุง ู‚ุงู„ ุชุนุงู„ู‰: {  ูˆูŽู…ูุฒูŽุงุฌูู‡ู ู…ูู† ุชูŽุณู’ู†ููŠู…ู * ุนูŽูŠู’ู†ู‹ุง ูŠูŽุดู’ุฑูŽโ€Œุจู ุจูู‡ูŽุง ุงู„ู’ู…ูู‚ูŽุฑูŽู‘โ€Œุจููˆู†ูŽ } [ ุงู„ู…ุทูููŠู†: 27 ูˆ 28 ]. ูˆู‡ูƒุฐุง ุจู‚ูŠุฉ ุฃู„ูˆุงู† ูˆุฃุตู†ุงู ู†ุนูŠู… ุงู„ุฌู†ุฉ ู„ู‡ุคู„ุงุก ุงู„ุณุงุจู‚ูŠู† ู…ู†ู‡ ุฃุนู„ุงู‡ ูˆุฃูƒู…ู„ู‡ ูˆุฃู†ูุณู‡ุŒ ูˆุฅู† ูƒุงู† ู„ูŠุณ ููŠ ู†ุนูŠู… ุงู„ุฌู†ุฉ ุฏู†ูŠ ูˆู„ุง ู†ู‚ุต ูˆู„ุง ูƒุฏุฑ ุจูˆุฌู‡ ู…ู† ุงู„ูˆุฌูˆู‡ุŒ ุจู„ ูƒู„ ู…ู† ุชู†ุนู… ุจุฃูŠ ู†ุนูŠู… ู…ู† ู†ุนูŠู…ู‡ุง ู„ู… ูŠูƒู† ููŠ ู‚ู„ุจู‡ ุฃุนู„ู‰ ู…ู†ู‡ุ› ูุฅู† ุงู„ู„ู‡ ุฃุนุทุงู‡ู… ูˆุฃุฑุถุงู‡ู…. ู€

And so the spring of al-Tasneem is the best of drinks of the people of al-Jannah, these muqarraboon will drink a pure drink from it, while it will be mixed for the ashaab al-yameen as a mix with the rest of the drinks of al-Jannah, which does not detract from it in any way as Allah said:

ูˆูŽู…ูุฒูŽุงุฌูู‡ู ู…ูู† ุชูŽุณู’ู†ููŠู…ู * ุนูŽูŠู’ู†ู‹ุง ูŠูŽุดู’ุฑูŽโ€Œุจู ุจูู‡ูŽุง ุงู„ู’ู…ูู‚ูŽุฑูŽู‘โ€Œุจููˆู†ูŽ

And its mixture is of Tasneem โ€“ a spring from which the muqarraboon drink. [83:27-28]

And so likewise with the rest of the colors and varieties of pleasures of al-Jannah โ€“ for these forerunners there are the best and most perfect and most precious of them. This is the case even though there is nothing of the pleasures of al-Jannah of lowliness or defect or trouble in any way at all โ€“ rather, all who have been blessed with any one of its pleasures, then there is nothing in his heart which is better than that, for indeed Allah grants them and He makes them pleased.

 ูˆุฎูŠุงุฑ ู‡ุคู„ุงุก ุงู„ุฃู†ุจูŠุงุก ุนู„ู‰ ู…ุฑุงุชุจู‡ู…ุŒ ุซู… ุงู„ุตุฏูŠู‚ูˆู† ุนู„ู‰ ู…ุฑุงุชุจู‡ู…ุŒ ูˆู„ูƒู„ ุฏุฑุฌุงุช ู…ู…ุง ุนู…ู„ูˆุงุŒ ูุณุจุญุงู† ู…ู† ูุงูˆุช ุจูŠู† ุนุจุงุฏู‡ ู‡ุฐุง ุงู„ุชูุงูˆุช ุงู„ุนุธูŠู…ุŒ ูˆุงู„ู„ู‡ ูŠุฎุชุต ุจุฑุญู…ุชู‡ ู…ู† ูŠุดุงุกุŒ ูˆุงู„ู„ู‡ ุฐูˆ ุงู„ูุถู„ ุงู„ุนุธูŠู…. ู€

And the best of these people are the Prophets according to their ranks, and then the siddeeqoon according to their ranks. And for everyone there is a level according to what they did, so exalted is He who created this marvelous differentiation among His slaves, and Allah selects for His mercy whom He wills, and Allah is the Owner of a great bounty.

[Taysir al-Lateef al-Manaan pg. 449-452]

See also: The Distinction Between a Prophet-King and a Slave-Messenger

See also: The Rewards of Obedience, and the Different Categories of People in Respects to that: Tafsir al-Shinqitee

See also: The Two Types of those who Believe in the Qurโ€™an: Imam al-Saโ€™di

See also: โ€œBeautified for people is the love of what they desireโ€: Tafsir al-Saโ€™di

See also: A Point of Benefit regarding Truthfulness: Imam al-Saโ€™di

See also:ย โ€œSay, โ€˜If you love Allah, then follow me,โ€: Tafsir al-Saโ€™di

18 thoughts on โ€œThe Levels of the Believers: Tafsirย al-Saโ€™di

ย The Distinction Between a Prophet-King and a Slave-Messenger | Tulayhah

ย A Point of Benefit regarding Truthfulness: Imam al-Saโ€™di | Tulayhah

ย Four categories of parentage and four categories of offspring: Tafsir ibn Kathir | Tulayhah

ย The Rewards of Obedience, and the Different Categories of People in Respects to that: Tafsir al-Shinqitee | Tulayhah

โ€œBeautified for people is the love of what they desireโ€: Tafsir al-Saโ€™di | Tulayhah

ย Complaining about Allah vs. Complaining to Allah: ibn al-Qayyim | Tulayhah

Exerting oneself and galvanizing others โ€“ the best of conditions: Imam al-Saโ€™di | Tulayhah

ย Those Messengers whom Allah Raised in Degree: Tafsir al-Shinqitee | Tulayhah

ย โ€œSay, โ€˜If you love Allah, then follow meโ€™โ€: Tafsir al-Saโ€™di | Tulayhah

ย Those who wish to hasten to affairs before their proper times: Tafsir al-Saโ€™di | Tulayhah

ย The Two Types of those who Believe in the Qurโ€™an: Imam al-Saโ€™di | Tulayhah

ย The Multiplication of Rewards and its Causes: Imam al-Saโ€™di | Tulayhah

ย Transgressing the Limits of Allah: Tafsir al-Saโ€™di | Tulayhah

ย The Qualities of those who Hasten towards Good: Khutbah of Imam al-Saโ€™di | Tulayhah

ย Qualities of the Successful Ones: Tafsir al-Saโ€™di | Tulayhah