Islamic teachings apply to non-Muslims too
Mohamad Mostafa Nassar
Twitter:@NassarMohamadMR
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful
A common question Muslims have when reading the Quran and Sunnah is whether or not the lesson applies to non-Muslims. The text sometimes uses general language (people, neighbors, children of Adam, etc.) and sometimes uses specific language (Muslims, believers, brothers, etc.).
Some religious rules are definitely specific to Muslims, such as funeral rites, but if the text only refers to Muslims, does that mean non-Muslims are always excluded?
In a moral sense, Muslims should love good for non-Muslims the same as they love for themselves. This comprehensive principle means Muslims should have good will in general towards non-Muslims.
Anas ibn Malik reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said:
ููุง ููุคูู ููู ุฃูุญูุฏูููู ู ุญูุชููู ููุญูุจูู ููุฃูุฎูููู ุฃููู ููุงูู ููุฌูุงุฑููู ู ูุง ููุญูุจูู ููููููุณููู
None of you has faith until he loves for his brother what he loves for himself.
Source: แนขaแธฅฤซแธฅ al-Bukhฤrฤซ 13,ย Grade:ย Muttafaqunย Alayhi
Even though this tradition uses the word โbrother,โ which is usually understood to mean brothers in Islam, many scholars interpret it as inclusive of all people, both to brothers (and sisters) in Islam and to brothers (and sisters) in humanity. All human beings are related to each other through common descent from Adam and Eve (peace be upon them).
Ibn Hajar al-Haytami commented on this tradition, writing:
ุงูุธุงูุฑ ุฃู ุงูุชุนุจูุฑ ุจูุงูุฃุฎ ููุง ุฌุฑู ุนูู ุงูุบุงูุจ ูุฃูู ููุจุบู ููู ู ุณูู ุฃู ูุญุจ ููููุงุฑ ุงูุฅุณูุงู ูู ุง ูุชูุฑุน ุนููู ู ู ุงููู ุงูุงุช
It is apparent that the expression โbrotherโ here is used in a general sense, as every Muslim should love for unbelievers to receive Islam and the virtues derived from it.
Source: al-Fatแธฅ al-Mubฤซn 1/305
Hence, this text might use specific language but it is inclusive of all people. Many times the Prophet (แนฃ) was speaking to a group of Muslim men, so the language he used appears specific to Muslim men although the lesson is still applicable to Muslim women and non-Muslims.
This interpretive principle makes sense when understood through the three categories of protected non-Muslims: 1) non-Muslims who are citizens of a Muslim country (al-dhimmi), 2) non-Muslims who have a peace treaty with a Muslim country (al-muโahid), and 3) non-Muslims granted diplomatic immunity or a visa to lawfully enter a Muslim country (al-mustaโmin).
Each of these three categories of peaceful non-Muslims is entitled to legal and moral protection analogous to a Muslim believer. The Prophet (แนฃ) was clear that such protection is sacred and inviolable.
Abdullah ibn Amr reported: The Prophet, peace and blessings be upon him, said:
ู ููู ููุชููู ููููุณูุง ู ูุนูุงููุฏูุง ููู ู ููุฑูุญู ุฑูุงุฆูุญูุฉู ุงููุฌููููุฉู ููุฅูููู ุฑููุญูููุง ูููุฌูุฏู ู ููู ู ูุณููุฑูุฉู ุฃูุฑูุจูุนูููู ุนูุงู ูุง
Whoever kills a person protected by a treaty will never smell the fragrance of Paradise. Verily, its fragrance can be found from a distance of forty years of travel.
Source: แนขaแธฅฤซแธฅ al-Bukhฤrฤซ 6516, Grade:ย Sahih
In another narration, the Prophet (แนฃ) said:
ู ููู ููุชููู ู ูุนูุงููุฏูุง ููู ุบูููุฑู ูููููููู ุญูุฑููู ู ุงูููููู ุนููููููู ุงููุฌููููุฉู
Whoever kills a person protected by a treaty, without a just cause, Allah has forbidden Paradise for him.
Source: Sunan Abฤซ Dฤwลซd 2760, Grade:ย Sahih
And in another narration, the Prophet (แนฃ) said:
ู ููู ุธูููู ู ู ูุนูุงููุฏูุง ุฃููู ุงููุชูููุตููู ุฃููู ููููููููู ูููููู ุทูุงููุชููู ุฃููู ุฃูุฎูุฐู ู ููููู ุดูููุฆูุง ุจูุบูููุฑู ุทููุจู ููููุณู ููุฃูููุง ุญูุฌููุฌููู ููููู ู ุงููููููุงู ูุฉู
Whoever wrongs a person protected by a covenant, violates his rights, burdens him with more work than he is able to do, or takes something from him without his consent, I will be his prosecutor on the Day of Resurrection.
Source: Sunan Abฤซ Dฤwลซd 3052, Grade:ย Sahih
There are many authentic narrations from the Prophet (แนฃ) that convey this meaning, so much so that scholars considered them to be mass-transmitted, indisputably true (mutawatir). According to Al-Mawwaq:
ุชูุงุชุฑุช ุงูุฃุญุงุฏูุซ ุจุงูููู ุนู ุธูู ูู
The narrations that prohibit wronging them have been unanimously reported.
Source: al-Tฤj wal-Iklฤซl 4/601
When a non-Muslim is granted legal protection from a Muslim authority โ either as citizens, allies, or guests โ their lives, property, and reputations may not be harmed in any way. It is not even permissible to curse them or backbite them, which is to speak badly of them in their absence.
Ibn Hajar writes:
ูุฃู ุง ุงูุฐู ู ููุงูู ุณูู ููู ุง ูุฑุฌุน ุฅูู ุงูู ูุน ู ู ุงูุฅูุฐุงุก ูุฃู ุงูุดุฑุน ุนุตู ุนุฑุถู ูุฏู ู ูู ุงูู โฆ ุงูุตูุงุจ ุชุญุฑูู ุบูุจุฉ ุงูุฐู ู
As for the non-Muslim under protection, he is like the Muslim in regards to the prohibition of harm, as the divine law has made his reputation, life, and property inviolableโฆ The correct opinion is that it is forbidden to backbite a protected non-Muslim.
Source: al-Zawฤjir สปan Iqtirฤf al-Kabฤโir 2/27
And Ibn al-Humam writes:
ูุชุซุจุช ุฃุญูุงู ุงูุฐู ู ูู ุญูู โฆ ูุฌูุจ ูู ุงูุฃุฐู ุนูู ูุชุญุฑู ุบูุจุชู ูู ุง ุชุญุฑู ุบูุจุฉ ุงูู ุณูู ูุถูุง ุนู ุง ููุนูู ุงูุณููุงุก ู ู ุตูุนู ูุดุชู ู ูู ุงูุฃุณูุงู ุธูู ุง ูุนุฏูุงูุง
It is established in the rulings of a protected non-Muslim and his rightsโฆ that it is obligatory to refrain from harming him and it is forbidden to backbite him, just as it is forbidden to backbite a Muslim, unlike what is done by fools who unjustly and with hostility slap him or insult him in the marketplace.
Source: Fatแธฅ al-Qadฤซr 6/24
And Ibn โAbidin writes:
ุฅุฐูุง ุตูุงุฑู ุฐูู ูููููุง โฆ ููููุฌูุจู ููููู ุงููุฃูุฐูู ุนููููู ููุชูุญูุฑูู ู ุบููุจูุชููู ููุงููู ูุณูููู ู ููุฃูููููู ุจูุนูููุฏู ุงูุฐููู ููุฉู ููุฌูุจู ูููู ู ูุงููููุง ููุฅูุฐูุง ุญูุฑูู ูุชู ุบููุจูุฉู ุงููู ูุณูููู ู ุญูุฑูู ูุชู ุบููุจูุชููู ุจููู ููุงูููุง ุฅููู ุธูููู ู ุงูุฐููู ููููู ุฃูุดูุฏูู
If one becomes a protected non-Muslimโฆ it is obligatory to refrain from harming him and it is forbidden to backbite him, as it is for a Muslim, because of the covenant of protection. He is entitled to our wealth (in charity or welfare) and if it is forbidden to backbite a Muslim, it is also forbidden to backbite him. Rather, some scholars said that wronging a protected non-Muslim is even worse.
Source: al-Durr al-Mukhtฤr 4/171
And Al-Buhuti writes:
ูู ู ูุนู ุฐู ูุง ู ุนููุง ุฃุฏุจ ูุฃูู ู ุนุตูู ูุนุฑุถู ู ุญุฑู โฆ ููุนู ุงูู ุฑุงุฏ ุฃู ููุนู ูุงุนู ุฐูู ุงูุฐูุจ ุนูู ุงูุนู ูู ู ุซู ุฃู ูููู ูุนู ุงููู ูุงุนู ูุฐุง ุฃู ุง ูุนูุฉ ู ุนูู ุจุฎุตูุตู ูุงูุธุงูุฑ ุฃููุง ูุง ุชุฌูุฒ
Whoever curses a protected non-Muslim by name should be disciplined, as his reputation is inviolable and forbiddenโฆ Perhaps the intended meaning is that one may use a general wording to curse someone who commits a sin, such as saying: May Allah curse the doer of this sin! As for cursing a specific person by name, it is obvious that it is not permissible.
Source: Kashshฤf al-Qinฤโ โan al-Iqnฤโ 6/125-126
And Zakariyya al-Ansari writes:
ููุบููุจูุฉู ุงููููุงููุฑู ู ูุญูุฑููู ูุฉู ุฅูู ููุงูู ุฐูู ูููููุง โฆ ุจู ุชุฌุจ ุจุฐูุง ููุตูุญุฉ ุงูุบูุฑ ูุชุญุฐูุฑู ู ู ุงูุดุฑ
Backbiting an unbeliever is forbidden if he is under protectionโฆ Rather, it is an obligation to offer sincere advice to others and to warn them from evil.
Source: Asnฤ al-Muแนญฤlib 3/117
As we can see, a protected non-Muslim has the same legal status as a Muslim in regards to safety from harm to their lives, property, and reputations.
Some scholars extended the protection of non-Muslims to economic activity, such that it is impermissible to undermine their sales or unlawfully outbid them.
Abu Huraira reported: The Prophet, peace and blessings be upon him, said:
ููุง ููุณููู ู ุงูุฑููุฌููู ุนูููู ุณูููู ู ุฃูุฎูููู
A man must not undermine the transactions of his brother.
Source: แนขaแธฅฤซแธฅ Muslim 1408, Grade:ย Sahih
Even though โbrotherโ is used in this tradition, which generally means Muslim brothers (and sisters), jurists extended the principle to include the three categories of protected non-Muslims.
Al-Jamal commented on this tradition, writing:
ููุงูุฐููู ููููู ููุงููู ูุนูุงููุฏูููุงููู ูุณูุชูุฃูู ููู ู ูุซููู ุงููู ูุณูููู ู ููุฎูุฑูุฌู ุงููุญูุฑูุจูููู ููุงููู ูุฑูุชูุฏูู
The non-Muslim citizen, the non-Muslim in a peace treaty, and the non-Muslim granted immunity are all like the Muslim in this regard, excluding the combatant and renegade apostate.
Source: แธคฤshiyฤt al-Jamal สปalรก Sharแธฅ al-Manhaj 3/90
Only combatants in an active war (al-harbi) and renegade apostates (al-murtad) forfeit their legal protection because they are, by definition, engaged in violence against the Muslim community.
In sum, non-Muslims in the three legally protected categories enjoy a status similar to Muslims in regard to basic moral behavior and safety from harm. Most non-Muslims in the world fall into one of the three categories, as citizenship, international peace treaties, and diplomatic immunity are global norms. For this reason, Muslims should treat such non-Muslims with good manners, beautiful character, and principled integrity as taught in the Quran and Sunnah.
Success comes from Allah, and Allah knows best.
Abu Amina