Battle Of Khaybar – Quran (48:15–26)

𝐁𝐚𝐭𝐭𝐥𝐞 𝐎𝐟 𝐊𝐡𝐚𝐲𝐛𝐚𝐫 – 𝐐𝐮𝐫𝐚𝐧 (𝟒𝟖:𝟏𝟓–𝟐𝟔)




Mohamad Mostafa Nassar

Twitter:@NassarMohamadMR

𝐁𝐚𝐜𝐤𝐠𝐫𝐨𝐮𝐧𝐝:

𝐓𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞𝐬 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐚𝐥𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐌𝐚𝐝𝐢𝐧𝐚𝐡:

“𝐓𝐫𝐚𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐮𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐭 𝐰𝐚𝐬 𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐝𝐨𝐰𝐧 𝐢𝐧 𝐃𝐡𝐢𝐥-𝐐𝐚𝐝𝐚𝐡, 𝐀. 𝐇. 𝟔, 𝐚𝐭 𝐚 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐇𝐨𝐥𝐲 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐰𝐚𝐬 𝐨𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐭𝐮𝐫𝐧 𝐣𝐨𝐮𝐫𝐧𝐞𝐲 𝐭𝐨 𝐌𝐚𝐝𝐢𝐧𝐚𝐡 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐓𝐫𝐮𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐢𝐛𝐢𝐲𝐚𝐡 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐢𝐬𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐫𝐬 𝐨𝐟 𝐌𝐚𝐤𝐤𝐚𝐡.” (𝐒𝐚𝐲𝐲𝐢𝐝 𝐀𝐛𝐮𝐥 𝐀𝐥𝐚 𝐌𝐚𝐮𝐝𝐮𝐝𝐢 – 𝐓𝐚𝐟𝐡𝐢𝐦 𝐚𝐥-𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 – 𝐓𝐡𝐞 𝐌𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 – 𝐎𝐧𝐥𝐢𝐧𝐞 𝐬𝐨𝐮𝐫𝐜𝐞)

𝐓𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐟𝐨𝐥𝐥𝐨𝐰𝐢𝐧𝐠 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐧𝐜𝐢𝐝𝐞𝐧𝐭 𝐨𝐟 𝐊𝐡𝐚𝐲𝐛𝐚𝐫. 𝐖𝐞 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐰𝐫𝐢𝐭𝐭𝐞𝐧 𝐨𝐧 𝐊𝐡𝐚𝐲𝐛𝐚𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐥𝐢𝐜𝐭 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬, 𝐡𝐞𝐫𝐞: “𝐓𝐡𝐞 𝐁𝐚𝐭𝐭𝐥𝐞 𝐎𝐟 𝐊𝐡𝐚𝐲𝐛𝐚𝐫“.

𝐀𝐧𝐚𝐥𝐲𝐬𝐢𝐧𝐠 𝐕𝐞𝐫𝐬𝐞𝐬

𝟒𝟖:𝟏𝟓 𝐓𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐫𝐞𝐦𝐚𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐛𝐞𝐡𝐢𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐬𝐚𝐲 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐲𝐨𝐮 𝐬𝐞𝐭 𝐨𝐮𝐭 𝐭𝐨𝐰𝐚𝐫𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐚𝐫 𝐛𝐨𝐨𝐭𝐲 𝐭𝐨 𝐭𝐚𝐤𝐞 𝐢𝐭, “𝐋𝐞𝐭 𝐮𝐬 𝐟𝐨𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐲𝐨𝐮.” 𝐓𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐢𝐬𝐡 𝐭𝐨 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐠𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐝𝐬 𝐨𝐟 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡. 𝐒𝐚𝐲, “𝐍𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐲𝐨𝐮 𝐟𝐨𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐮𝐬. 𝐓𝐡𝐮𝐬 𝐝𝐢𝐝 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 𝐬𝐚𝐲 𝐛𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞.” 𝐒𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐬𝐚𝐲, “𝐑𝐚𝐭𝐡𝐞𝐫, 𝐲𝐨𝐮 𝐞𝐧𝐯𝐲 𝐮𝐬.” 𝐁𝐮𝐭 [𝐢𝐧 𝐟𝐚𝐜𝐭] 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐞𝐱𝐜𝐞𝐩𝐭 𝐚 𝐥𝐢𝐭𝐭𝐥𝐞.

𝟒𝟖:𝟏𝟔 𝐒𝐚𝐲 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐫𝐞𝐦𝐚𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐛𝐞𝐡𝐢𝐧𝐝 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐞𝐝𝐨𝐮𝐢𝐧𝐬, “𝐘𝐨𝐮 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐛𝐞 𝐜𝐚𝐥𝐥𝐞𝐝 𝐭𝐨 [𝐟𝐚𝐜𝐞] 𝐚 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐠𝐫𝐞𝐚𝐭 𝐦𝐢𝐥𝐢𝐭𝐚𝐫𝐲 𝐦𝐢𝐠𝐡𝐭; 𝐲𝐨𝐮 𝐦𝐚𝐲 𝐟𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐦, 𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐬𝐮𝐛𝐦𝐢𝐭. 𝐒𝐨 𝐢𝐟 𝐲𝐨𝐮 𝐨𝐛𝐞𝐲, 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐠𝐢𝐯𝐞 𝐲𝐨𝐮 𝐚 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐫𝐞𝐰𝐚𝐫𝐝; 𝐛𝐮𝐭 𝐢𝐟 𝐲𝐨𝐮 𝐭𝐮𝐫𝐧 𝐚𝐰𝐚𝐲 𝐚𝐬 𝐲𝐨𝐮 𝐭𝐮𝐫𝐧𝐞𝐝 𝐚𝐰𝐚𝐲 𝐛𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞, 𝐇𝐞 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡 𝐲𝐨𝐮 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚 𝐩𝐚𝐢𝐧𝐟𝐮𝐥 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡𝐦𝐞𝐧𝐭.”

𝟒𝟖:𝟏𝟕 𝐓𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐮𝐩𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐥𝐢𝐧𝐝 𝐚𝐧𝐲 𝐠𝐮𝐢𝐥𝐭 𝐨𝐫 𝐮𝐩𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐚𝐦𝐞 𝐚𝐧𝐲 𝐠𝐮𝐢𝐥𝐭 𝐨𝐫 𝐮𝐩𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐥𝐥 𝐚𝐧𝐲 𝐠𝐮𝐢𝐥𝐭 [𝐟𝐨𝐫 𝐫𝐞𝐦𝐚𝐢𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐛𝐞𝐡𝐢𝐧𝐝]. 𝐀𝐧𝐝 𝐰𝐡𝐨𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐨𝐛𝐞𝐲𝐬 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 𝐚𝐧𝐝 𝐇𝐢𝐬 𝐌𝐞𝐬𝐬𝐞𝐧𝐠𝐞𝐫 – 𝐇𝐞 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐚𝐝𝐦𝐢𝐭 𝐡𝐢𝐦 𝐭𝐨 𝐠𝐚𝐫𝐝𝐞𝐧𝐬 𝐛𝐞𝐧𝐞𝐚𝐭𝐡 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐫𝐢𝐯𝐞𝐫𝐬 𝐟𝐥𝐨𝐰; 𝐛𝐮𝐭 𝐰𝐡𝐨𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐭𝐮𝐫𝐧𝐬 𝐚𝐰𝐚𝐲 – 𝐇𝐞 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡 𝐡𝐢𝐦 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚 𝐩𝐚𝐢𝐧𝐟𝐮𝐥 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡𝐦𝐞𝐧𝐭.

𝟒𝟖: 𝟏𝟖 𝐂𝐞𝐫𝐭𝐚𝐢𝐧𝐥𝐲 𝐰𝐚𝐬 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 𝐩𝐥𝐞𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐫𝐬 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐩𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞𝐝 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐢𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐨 𝐲𝐨𝐮, [𝐎 𝐌𝐮𝐡𝐚𝐦𝐦𝐚𝐝], 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐞𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐇𝐞 𝐤𝐧𝐞𝐰 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐰𝐚𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐡𝐞𝐚𝐫𝐭𝐬, 𝐬𝐨 𝐇𝐞 𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐝𝐨𝐰𝐧 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐪𝐮𝐢𝐥𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐮𝐩𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐫𝐞𝐰𝐚𝐫𝐝𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐚𝐧 𝐢𝐦𝐦𝐢𝐧𝐞𝐧𝐭 𝐜𝐨𝐧𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭

𝟒𝟖:𝟏𝟗 𝐀𝐧𝐝 𝐦𝐮𝐜𝐡 𝐰𝐚𝐫 𝐛𝐨𝐨𝐭𝐲 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐭𝐚𝐤𝐞. 𝐀𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐢𝐬 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 𝐄𝐱𝐚𝐥𝐭𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐌𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐖𝐢𝐬𝐞.

𝟒𝟖:𝟐𝟎 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 𝐡𝐚𝐬 𝐩𝐫𝐨𝐦𝐢𝐬𝐞𝐝 𝐲𝐨𝐮 𝐦𝐮𝐜𝐡 𝐛𝐨𝐨𝐭𝐲 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐲𝐨𝐮 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐭𝐚𝐤𝐞 [𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐮𝐭𝐮𝐫𝐞] 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐚𝐬 𝐡𝐚𝐬𝐭𝐞𝐧𝐞𝐝 𝐟𝐨𝐫 𝐲𝐨𝐮 𝐭𝐡𝐢𝐬 [𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐲] 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐡𝐞𝐥𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐧𝐝𝐬 𝐨𝐟 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐲𝐨𝐮 – 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐭 𝐦𝐚𝐲 𝐛𝐞 𝐚 𝐬𝐢𝐠𝐧 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐫𝐬 𝐚𝐧𝐝 [𝐭𝐡𝐚𝐭] 𝐇𝐞 𝐦𝐚𝐲 𝐠𝐮𝐢𝐝𝐞 𝐲𝐨𝐮 𝐭𝐨 𝐚 𝐬𝐭𝐫𝐚𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐩𝐚𝐭𝐡.

𝟒𝟖:𝟐𝟏 𝐀𝐧𝐝 [𝐇𝐞 𝐩𝐫𝐨𝐦𝐢𝐬𝐞𝐬] 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 [𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐢𝐞𝐬] 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐲𝐨𝐮 𝐰𝐞𝐫𝐞 [𝐬𝐨 𝐟𝐚𝐫] 𝐮𝐧𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐭𝐨 [𝐫𝐞𝐚𝐥𝐢𝐳𝐞] 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 𝐡𝐚𝐬 𝐚𝐥𝐫𝐞𝐚𝐝𝐲 𝐞𝐧𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐬𝐬𝐞𝐝. 𝐀𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐢𝐬 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 , 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐞𝐭𝐞𝐧𝐭.

𝟒𝟖:𝟐𝟐 𝐀𝐧𝐝 𝐢𝐟 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 [𝐌𝐚𝐤𝐤𝐚𝐧𝐬] 𝐰𝐡𝐨 𝐝𝐢𝐬𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞 𝐡𝐚𝐝 𝐟𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭 𝐲𝐨𝐮, 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐭𝐮𝐫𝐧𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐛𝐚𝐜𝐤𝐬 [𝐢𝐧 𝐟𝐥𝐢𝐠𝐡𝐭]. 𝐓𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐧𝐨𝐭 𝐟𝐢𝐧𝐝 𝐚 𝐩𝐫𝐨𝐭𝐞𝐜𝐭𝐨𝐫 𝐨𝐫 𝐚 𝐡𝐞𝐥𝐩𝐞𝐫.

𝟒𝟖:𝟐𝟑 [𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬] 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐬𝐭𝐚𝐛𝐥𝐢𝐬𝐡𝐞𝐝 𝐰𝐚𝐲 𝐨𝐟 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐡𝐚𝐬 𝐨𝐜𝐜𝐮𝐫𝐫𝐞𝐝 𝐛𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞. 𝐀𝐧𝐝 𝐧𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐲𝐨𝐮 𝐟𝐢𝐧𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐚𝐲 𝐨𝐟 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 𝐚𝐧𝐲 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐠𝐞.

𝟒𝟖:𝟐𝟒 𝐀𝐧𝐝 𝐢𝐭 𝐢𝐬 𝐇𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐡𝐞𝐥𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐡𝐚𝐧𝐝𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐲𝐨𝐮 𝐚𝐧𝐝 𝐲𝐨𝐮𝐫 𝐡𝐚𝐧𝐝𝐬 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐢𝐧 [𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐫𝐞𝐚 𝐨𝐟] 𝐌𝐚𝐤𝐤𝐚𝐡 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐇𝐞 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞𝐝 𝐲𝐨𝐮 𝐭𝐨 𝐨𝐯𝐞𝐫𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐦. 𝐀𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐢𝐬 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 𝐨𝐟 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐲𝐨𝐮 𝐝𝐨, 𝐒𝐞𝐞𝐢𝐧𝐠.

𝟒𝟖:𝟐𝟓 𝐓𝐡𝐞𝐲 𝐚𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐧𝐞𝐬 𝐰𝐡𝐨 𝐝𝐢𝐬𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐛𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐞𝐝 𝐲𝐨𝐮 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐚𝐥-𝐌𝐚𝐬𝐣𝐢𝐝 𝐚𝐥-𝐇𝐚𝐫𝐚𝐦 𝐰𝐡𝐢𝐥𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐟𝐟𝐞𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐚𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐫𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐭𝐬 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐬𝐚𝐜𝐫𝐢𝐟𝐢𝐜𝐞. 𝐀𝐧𝐝 𝐢𝐟 𝐧𝐨𝐭 𝐟𝐨𝐫 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐦𝐞𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐨𝐦𝐞𝐧 𝐰𝐡𝐨𝐦 𝐲𝐨𝐮 𝐝𝐢𝐝 𝐧𝐨𝐭 𝐤𝐧𝐨𝐰 – 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐲𝐨𝐮 𝐦𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐭𝐫𝐚𝐦𝐩𝐥𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐛𝐞𝐟𝐚𝐥𝐥 𝐲𝐨𝐮 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐝𝐢𝐬𝐡𝐨𝐧𝐨𝐫 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 [𝐲𝐨𝐮𝐫] 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐥𝐞𝐝𝐠𝐞 – [𝐲𝐨𝐮 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐩𝐞𝐫𝐦𝐢𝐭𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐞𝐧𝐭𝐞𝐫 𝐌𝐚𝐤𝐤𝐚𝐡]. [𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐚𝐬 𝐬𝐨] 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 𝐦𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐚𝐝𝐦𝐢𝐭 𝐭𝐨 𝐇𝐢𝐬 𝐦𝐞𝐫𝐜𝐲 𝐰𝐡𝐨𝐦 𝐇𝐞 𝐰𝐢𝐥𝐥𝐞𝐝. 𝐈𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐡𝐚𝐝 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐚𝐩𝐚𝐫𝐭 [𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞𝐦], 𝐖𝐞 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐝𝐢𝐬𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐝 𝐚𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐩𝐚𝐢𝐧𝐟𝐮𝐥 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡𝐦𝐞𝐧𝐭

𝟒𝟖:𝟐𝟔 𝐖𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐝𝐢𝐬𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐝 𝐡𝐚𝐝 𝐩𝐮𝐭 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐡𝐞𝐚𝐫𝐭𝐬 𝐜𝐡𝐚𝐮𝐯𝐢𝐧𝐢𝐬𝐦 – 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐡𝐚𝐮𝐯𝐢𝐧𝐢𝐬𝐦 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐨𝐟 𝐢𝐠𝐧𝐨𝐫𝐚𝐧𝐜𝐞. 𝐁𝐮𝐭 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐝𝐨𝐰𝐧 𝐇𝐢𝐬 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐪𝐮𝐢𝐥𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐮𝐩𝐨𝐧 𝐇𝐢𝐬 𝐌𝐞𝐬𝐬𝐞𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐮𝐩𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐫𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐦𝐩𝐨𝐬𝐞𝐝 𝐮𝐩𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐝 𝐨𝐟 𝐫𝐢𝐠𝐡𝐭𝐞𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐝𝐞𝐬𝐞𝐫𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐢𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐨𝐫𝐭𝐡𝐲 𝐨𝐟 𝐢𝐭. 𝐀𝐧𝐝 𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐢𝐬 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 , 𝐨𝐟 𝐚𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐢𝐧𝐠𝐬, 𝐊𝐧𝐨𝐰𝐢𝐧𝐠.

𝐂𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐫𝐢𝐞𝐬

𝐌𝐚𝐥𝐢𝐤 𝐆𝐡𝐮𝐥𝐚𝐦 𝐅𝐚𝐫𝐢𝐝:

“𝟐𝟕𝟕𝟐. … 𝐒𝐡𝐨𝐫𝐭𝐥𝐲 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐭𝐮𝐫𝐧 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐢𝐛𝐢𝐲𝐚𝐡, 𝐭𝐡𝐞 𝐇𝐨𝐥𝐲 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐦𝐚𝐫𝐜𝐡𝐞𝐝 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧𝐬𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐉𝐞𝐰𝐬 𝐨𝐟 𝐊𝐡𝐚𝐢𝐛𝐚𝐫 𝐭𝐨 𝐩𝐮𝐧𝐢𝐬𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐫𝐞𝐩𝐞𝐚𝐭𝐞𝐝 đšđœđ­đŹ 𝐨𝐟 𝐭𝐫𝐞𝐚𝐜𝐡𝐞𝐫𝐲. 𝐓𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐁𝐞𝐝𝐨𝐮𝐢𝐧 𝐭𝐫𝐢𝐛𝐞𝐬, 𝐰𝐡𝐨 𝐡𝐚𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐢𝐯𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐫𝐞𝐦𝐚𝐢𝐧 𝐛𝐞𝐡𝐢𝐧𝐝 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐇𝐨𝐥𝐲 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐰𝐞𝐧𝐭 𝐌𝐞𝐜𝐜𝐚 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐋𝐞𝐬𝐬𝐞𝐫 𝐏𝐢𝐥𝐠𝐫𝐢𝐦𝐚𝐠𝐞,

𝐟𝐢𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞 𝐡𝐚𝐝 𝐩𝐫𝐨𝐬𝐩𝐞𝐫𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐚 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐬𝐡𝐚𝐫𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐨𝐨𝐭𝐲 𝐢𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐣𝐨𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐱𝐩𝐞𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐨 𝐊𝐡𝐚𝐢𝐛𝐚𝐫, 𝐫𝐞𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐞𝐝 𝐡𝐢𝐦 𝐭𝐨 𝐚𝐥𝐥𝐨𝐰 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐭𝐨 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐧𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦 𝐚𝐫𝐦𝐲. 𝐓𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐭𝐨𝐥𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐜𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐝𝐨 𝐬𝐨 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐫𝐨𝐦𝐢𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐛𝐨𝐨𝐭𝐲 𝐰𝐚𝐬 𝐦𝐚𝐝𝐞 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐬𝐢𝐧𝐜𝐞𝐫𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐰𝐡𝐨 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐇𝐨𝐥𝐲 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐚𝐭 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐢𝐛𝐢𝐲𝐚𝐡.

𝟐𝟕𝟕𝟑. 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐝𝐬, ‘𝐚 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐦𝐢𝐠𝐡𝐭𝐲 𝐯𝐚𝐥𝐨𝐮𝐫,’ 𝐦𝐚𝐲 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐢𝐠𝐡𝐭𝐲 𝐟𝐨𝐫𝐜𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐲𝐳𝐚𝐧𝐭𝐢𝐧𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐈𝐫𝐚𝐧𝐢𝐚𝐧 𝐄𝐦𝐩𝐢𝐫𝐞𝐬 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐟𝐚𝐫 𝐬𝐮𝐩𝐞𝐫𝐢𝐨𝐫 𝐢𝐧 𝐦𝐚𝐭𝐞𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐧𝐮𝐦𝐛𝐞𝐫𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐚𝐧𝐲 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐞𝐧𝐞𝐦𝐲, 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐡𝐚𝐝 𝐦𝐞𝐭 𝐬𝐨 𝐟𝐚𝐫. 𝐓𝐡𝐞 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐭𝐢𝐭𝐮𝐭𝐞𝐝 𝐚 𝐰𝐚𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐥𝐢𝐜𝐭 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐦𝐢𝐠𝐡𝐭𝐲 𝐟𝐨𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐭𝐨 𝐰𝐚𝐠𝐞 𝐩𝐫𝐨𝐥𝐨𝐧𝐠𝐞𝐝 𝐰𝐚𝐫𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐭𝐢𝐥𝐥 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐚𝐭𝐭𝐞𝐫 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐛𝐞 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐝𝐞𝐟𝐞𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐫𝐨𝐮𝐠𝐡𝐭 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐤𝐧𝐞𝐞𝐬.

𝐓𝐡𝐞 𝐥𝐚𝐠𝐠𝐚𝐫𝐝𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐭𝐨𝐥𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐜𝐚𝐧𝐧𝐨𝐭 𝐛𝐞 𝐚𝐥𝐥𝐨𝐰𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐦𝐚𝐫𝐜𝐡 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧𝐬𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐉𝐞𝐰𝐬 𝐨𝐟 𝐊𝐡𝐚𝐢𝐛𝐚𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐚𝐤𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐨𝐨𝐭𝐲, 𝐲𝐞𝐭 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐚𝐫 𝐟𝐮𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐛𝐞 𝐜𝐚𝐥𝐥𝐞𝐝 𝐮𝐩𝐨𝐧 𝐭𝐨 𝐟𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧𝐬𝐭 𝐚 𝐦𝐮𝐜𝐡 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫𝐟𝐮𝐥 𝐞𝐧𝐞𝐦𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭, 𝐢𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐝𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐚𝐥𝐥, 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐫𝐞𝐜𝐞𝐢𝐯𝐞 𝐚 𝐠𝐨𝐨𝐝 𝐫𝐞𝐰𝐚𝐫𝐝. 𝐓𝐡𝐞 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐬𝐢𝐠𝐧𝐢𝐟𝐢𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐰𝐚𝐫𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐲𝐳𝐚𝐧𝐭𝐢𝐧𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐈𝐫𝐚𝐧𝐢𝐚𝐧 𝐄𝐦𝐩𝐢𝐫𝐞𝐬 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐛𝐞 𝐟𝐢𝐞𝐫𝐜𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐥𝐨𝐧𝐠.

𝟐𝟕𝟕𝟒. 𝐓𝐡𝐞 𝐬𝐰𝐞𝐚𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐢𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐨𝐨𝐤 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞 𝐚𝐭 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐢𝐛𝐢𝐲𝐚𝐡 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐚𝐧 𝐚𝐜𝐚𝐜𝐢𝐚 𝐭𝐫𝐞𝐞 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐚 𝐫𝐞𝐩𝐨𝐫𝐭 𝐡𝐚𝐝 𝐫𝐞𝐚𝐜𝐡𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐇𝐨𝐥𝐲 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐧 𝐛𝐫𝐞𝐚𝐜𝐡 𝐨𝐟 𝐚𝐦𝐛𝐚𝐬𝐬𝐚𝐝𝐨𝐫𝐢𝐚𝐥 𝐮𝐬𝐚𝐠𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐭𝐢𝐪𝐮𝐞𝐭𝐭𝐞 𝐡𝐢𝐬 𝐞𝐧𝐯𝐨𝐲. 𝐔𝐓𝐇𝐌𝐀𝐍, đ‡đ€đƒ 𝐁𝐄𝐄𝐍 𝐀𝐒𝐒𝐀𝐒𝐒𝐈𝐍𝐀𝐓𝐄𝐃 𝐁𝐘 𝐓𝐇𝐄 𝐌𝐄𝐂𝐂𝐀𝐍𝐒.

𝐈𝐭 𝐰𝐚𝐬, 𝐩𝐞𝐫𝐡𝐚𝐩𝐬, 𝐧𝐨𝐭 𝐬𝐨 𝐦𝐮𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐩𝐨𝐫𝐭𝐞𝐝 𝐦𝐮𝐫𝐝𝐞𝐫 𝐨𝐟 𝐔𝐭𝐡𝐦𝐚𝐧 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐯𝐢𝐨𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐚 𝐬𝐚𝐜𝐫𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐢𝐦𝐞-𝐡𝐨𝐧𝐨𝐮𝐫𝐞𝐝 𝐮𝐬𝐚𝐠𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐞𝐱𝐡𝐚𝐮𝐬𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐇𝐨𝐥𝐲 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭’𝐬 𝐩𝐚𝐭𝐢𝐞𝐧𝐜𝐞. 𝐓𝐡𝐞 𝐨𝐚𝐭𝐡 𝐜𝐚𝐦𝐞 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐧 𝐚𝐬 𝐁𝐚𝐢’𝐚𝐭 𝐚𝐥-𝐑𝐢𝐝𝐰𝐚𝐧, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐬𝐢𝐠𝐧𝐢𝐟𝐢𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐥𝐮𝐜𝐤𝐲 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐡𝐚𝐝 𝐭𝐚𝐤𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐚𝐭𝐡 𝐡𝐚𝐝 𝐨𝐛𝐭𝐚𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐆𝐨𝐝’𝐬 𝐩𝐥𝐞𝐚𝐬𝐮𝐫𝐞.

𝟐𝟕𝟕𝟓. 𝐖𝐡𝐚𝐭 𝐠𝐫𝐞𝐚𝐭𝐞𝐫 𝐩𝐫𝐨𝐨𝐟 𝐜𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐛𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐆𝐨𝐝 𝐬𝐞𝐧𝐭 𝐝𝐨𝐰𝐧 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐪𝐮𝐢𝐥𝐥𝐢𝐭𝐲 𝐨𝐧 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐭𝐡𝐚𝐭, 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭 𝟏𝟓𝟎𝟎 𝐢𝐧 𝐧𝐮𝐦𝐛𝐞𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐚𝐫 𝐚𝐰𝐚𝐲 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐡𝐨𝐦𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐫𝐢𝐞𝐧𝐝𝐥𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐮𝐫𝐫𝐨𝐮𝐧𝐝𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐡𝐨𝐬𝐭𝐢𝐥𝐞 𝐭𝐫𝐢𝐛𝐞𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐟𝐚𝐜𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐚 𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫𝐟𝐮𝐥 𝐞𝐧𝐞𝐦𝐲 𝐰𝐡𝐨 𝐰𝐚𝐬 𝐞𝐧𝐭𝐫𝐞𝐧𝐜𝐡𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐢𝐭𝐚𝐝𝐞𝐥, 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐩𝐫𝐞𝐩𝐚𝐫𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐟𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐫𝐚𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐚𝐠𝐫𝐞𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐨𝐬𝐞𝐝 𝐭𝐞𝐫𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐓𝐫𝐞𝐚𝐭𝐲.

𝟐𝟕𝟕𝟔. 𝐓𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐝𝐬 ‘𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐚𝐭 𝐡𝐚𝐧𝐝’ 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐚𝐭 𝐊𝐡𝐚𝐢𝐛𝐚𝐫. 𝐎𝐧 𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐭𝐮𝐫𝐧 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐢𝐛𝐢𝐲𝐚𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐇𝐨𝐥𝐲 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐥𝐞𝐝 𝐚𝐧 𝐞𝐱𝐩𝐞𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧𝐬𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐉𝐞𝐰𝐬 𝐨𝐟 𝐊𝐡𝐚𝐢𝐛𝐚𝐫 (𝐚 𝐠𝐫𝐞𝐚𝐭 𝐡𝐨𝐭𝐛𝐞𝐝 𝐨𝐟 𝐉𝐞𝐰𝐢𝐬𝐡 𝐢𝐧𝐭𝐫𝐢𝐠𝐮𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐩𝐢𝐫𝐚𝐜𝐲) 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐰𝐡𝐨 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐡𝐢𝐦 𝐚𝐭 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐢𝐛𝐢𝐲𝐚𝐡.
𝟐𝟕𝟕𝟕. ‘𝐆𝐫𝐞𝐚𝐭 𝐬𝐩𝐨𝐢𝐥𝐬’ 𝐦𝐚𝐲 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐫𝐞𝐚𝐭 𝐠𝐚𝐢𝐧𝐬 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐠𝐨𝐭 𝐚𝐬 𝐚 𝐫𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 ‘𝐧𝐞𝐚𝐫 𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐲’ 𝐩𝐫𝐨𝐦𝐢𝐬𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐞𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞.

𝟐𝟕𝟕𝟖. ‘𝐆𝐫𝐞𝐚𝐭 𝐬𝐩𝐨𝐢𝐥𝐬’ 𝐦𝐞𝐧𝐭𝐢𝐨𝐧𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞 𝐦𝐚𝐲 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐫𝐞𝐚𝐭 𝐛𝐨𝐨𝐭𝐲 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐟𝐞𝐥𝐥 𝐢𝐧𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐧𝐝𝐬 𝐨𝐟 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐬, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐟𝐨𝐥𝐥𝐨𝐰𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐚𝐭 𝐊𝐡𝐚𝐢𝐛𝐚𝐫 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐬𝐭 𝐨𝐟 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐚 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐢𝐠𝐡𝐛𝐨𝐮𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭𝐫𝐢𝐞𝐬, 𝐛𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐝𝐬, ‘𝐇𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐧 𝐲𝐨𝐮 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧 𝐚𝐝𝐯𝐚𝐧𝐜𝐞,’ 𝐞𝐯𝐢𝐝𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐩𝐨𝐢𝐥𝐬 𝐠𝐚𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐚𝐭 𝐊𝐡𝐚𝐢𝐛𝐚𝐫.
𝐓𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐝𝐬, ‘𝐡𝐚𝐝 𝐫𝐞𝐬𝐭𝐫𝐚𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐧𝐝𝐬 𝐨𝐟 𝐦𝐞𝐧 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐲𝐨𝐮,’ 𝐦𝐞𝐚𝐧 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐓𝐫𝐞𝐚𝐭𝐲 𝐨𝐟 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐢𝐛𝐢𝐲𝐚𝐡 𝐡𝐚𝐝 𝐮𝐬𝐡𝐞𝐫𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐚 𝐩𝐞𝐫𝐢𝐨𝐝 𝐨𝐟 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬.

𝟐𝟕𝟕𝟗. 𝐓𝐡𝐞 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞 𝐞𝐦𝐛𝐨𝐝𝐢𝐞𝐬 𝐚 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐜𝐲 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐰𝐢𝐥𝐥 𝐚𝐜𝐡𝐢𝐞𝐯𝐞 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐠𝐫𝐞𝐚𝐭 𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐢𝐞𝐬 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐚𝐭 𝐊𝐡𝐚𝐢𝐛𝐚𝐫.
𝟐𝟕𝟖𝟎. 𝐈𝐧 𝐯𝐢𝐞𝐰 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐢𝐫𝐜𝐮𝐦𝐬𝐭𝐚𝐧𝐜𝐞𝐬 𝐢𝐧 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐚𝐫-𝐫𝐞𝐚𝐜𝐡𝐢𝐧𝐠 𝐫𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭𝐬 𝐢𝐭 𝐩𝐫𝐨𝐝𝐮𝐜𝐞𝐝, 𝐭𝐡𝐞 𝐓𝐫𝐞𝐚𝐭𝐲 𝐨𝐟 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐢𝐛𝐢𝐲𝐚𝐡 𝐰𝐚𝐬, 𝐢𝐧𝐝𝐞𝐞𝐝, 𝐚 𝐠𝐫𝐞𝐚𝐭 𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐲.

𝐓𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐝𝐬 𝐦𝐚𝐲 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐢𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐆𝐨𝐝 𝐡𝐚𝐝 𝐠𝐫𝐚𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐛𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐜𝐚𝐦𝐞 𝐭𝐨 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐢𝐛𝐢𝐲𝐚𝐡 – 𝐭𝐡𝐞 𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐚𝐭 𝐁𝐚𝐝𝐫, 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐚𝐟𝐞 𝐫𝐞𝐭𝐮𝐫𝐧 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐔𝐇𝐔𝐃 𝐭𝐨 𝐌𝐞𝐝𝐢𝐧𝐚 𝐨𝐟 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐇𝐨𝐥𝐲 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭, 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐡𝐚𝐝 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐚 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐝𝐚𝐧𝐠𝐞𝐫𝐨𝐮𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐝𝐞𝐥𝐢𝐜𝐚𝐭𝐞 𝐬𝐢𝐭𝐮𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧,

𝐀𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐥𝐞𝐭𝐞 𝐟𝐫𝐮𝐬𝐭𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐞𝐜𝐜𝐚𝐧𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐞𝐯𝐢𝐥 𝐝𝐞𝐬𝐢𝐠𝐧𝐬 𝐭𝐨 𝐝𝐞𝐬𝐭𝐫𝐨𝐲 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐚𝐭𝐭𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐓𝐫𝐞𝐧𝐜𝐡 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐫𝐞𝐩𝐮𝐥𝐬𝐞𝐝 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐬𝐞𝐯𝐞𝐫𝐞 𝐥𝐨𝐬𝐬, 𝐞𝐭𝐜. 𝐈𝐧 𝐚 𝐬𝐞𝐧𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐚𝐥𝐥 𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐢𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐫𝐬 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐝𝐢𝐬𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐫𝐬.

𝟐𝟕𝟖𝟏. 𝐓𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐚 𝐧𝐮𝐜𝐥𝐞𝐮𝐬 𝐨𝐟 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐢𝐧 𝐌𝐞𝐜𝐜𝐚 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐡𝐚𝐝 𝐭𝐚𝐤𝐞𝐧 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞, 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦 𝐚𝐫𝐦𝐲 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐮𝐧𝐤𝐧𝐨𝐰𝐢𝐧𝐠𝐥𝐲 𝐤𝐢𝐥𝐥𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐨𝐰𝐧 𝐛𝐫𝐞𝐭𝐡𝐫𝐞𝐧 𝐢𝐧 𝐅𝐚𝐢𝐭𝐡, 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐛𝐲 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐢𝐧𝐠 𝐠𝐫𝐞𝐚𝐭 𝐢𝐧𝐣𝐮𝐫𝐲 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐨𝐰𝐧 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐚𝐫𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐛𝐥𝐪𝐮𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐩𝐩𝐫𝐨𝐛𝐫𝐢𝐮𝐦 𝐢𝐧 𝐚𝐝𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧.” [𝟏]

𝐌𝐚𝐮𝐥𝐚𝐧𝐚 𝐌𝐮𝐡𝐚𝐦𝐦𝐚𝐝 𝐀𝐥𝐢:

“𝟏𝟓𝐚. 𝐓𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐢𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐭𝐨 𝟗:𝟖𝟑, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐢𝐬 𝐚 𝐦𝐮𝐜𝐡 𝐥𝐚𝐭𝐞𝐫 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧. 𝐈𝐭 𝐚𝐩𝐩𝐞𝐚𝐫𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐚𝐧 𝐨𝐫𝐝𝐞𝐫 𝐬𝐢𝐦𝐢𝐥𝐚𝐫 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐚𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝟗:𝟖𝟑 𝐰𝐚𝐬 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐧 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐇𝐨𝐥𝐲 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐚𝐠𝐠𝐚𝐫𝐝𝐬 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐜𝐜𝐚𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐢𝐛𝐢𝐲𝐚𝐡.

𝟏𝟔𝐚. 𝐓𝐡𝐞 𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐚𝐤𝐤𝐚𝐧 𝐞𝐧𝐞𝐦𝐲 𝐰𝐚𝐬 𝐧𝐨𝐰 𝐛𝐫𝐨𝐤𝐞𝐧, 𝐚𝐬 𝐰𝐚𝐬 𝐩𝐫𝐨𝐯𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐝𝐯𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐨𝐧 𝐌𝐚𝐤𝐤𝐚𝐡 𝐭𝐰𝐨 𝐲𝐞𝐚𝐫𝐬 𝐥𝐚𝐭𝐞𝐫. 𝐇𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐞𝐟𝐚𝐮𝐥𝐭𝐞𝐫𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐭𝐨𝐥𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐛𝐞 𝐜𝐚𝐥𝐥𝐞𝐝 𝐨𝐧 𝐭𝐨 𝐣𝐨𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐜𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧𝐬𝐭 𝐚𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐩𝐨𝐰𝐞𝐫𝐟𝐮𝐥 𝐞𝐧𝐞𝐦𝐲. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐩𝐩𝐞𝐚𝐫𝐬 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐚 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐚𝐫𝐬 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧𝐬𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐑𝐨𝐦𝐚𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐏𝐞𝐫𝐬𝐢𝐚𝐧 𝐞𝐦𝐩𝐢𝐫𝐞𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐂𝐚𝐥𝐢𝐩𝐡𝐬, 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫𝐫𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐢𝐧 𝐯. 𝟐𝟏.

𝟏𝟖𝐚. 𝐈𝐭 𝐬𝐡𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐛𝐞 𝐧𝐨𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝟏,𝟓𝟎𝟎 𝐦𝐞𝐧 𝐰𝐡𝐨 𝐬𝐰𝐨𝐫𝐞 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐢𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐚𝐭 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐢𝐛𝐢𝐲𝐚𝐡 𝐚𝐫𝐞 𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐝𝐞𝐜𝐥𝐚𝐫𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐛𝐞 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐰𝐡𝐨𝐦 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡 𝐢𝐬 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐩𝐥𝐞𝐚𝐬𝐞𝐝. 𝐓𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐝𝐬 𝐬𝐡𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐬𝐞𝐭 𝐚𝐭 𝐫𝐞𝐬𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐨𝐮𝐛𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐝𝐡𝐞𝐫𝐞𝐧𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐚 𝐠𝐫𝐞𝐚𝐭 𝐬𝐜𝐡𝐢𝐬𝐦 𝐢𝐧 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦 𝐚𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐢𝐧𝐜𝐞𝐫𝐢𝐭𝐲 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐧𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐇𝐨𝐥𝐲 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭. 𝐓𝐡𝐞 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐰𝐚𝐬 𝐬𝐢𝐭𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐚 𝐭𝐫𝐞𝐞 𝐰𝐡𝐞𝐧 𝐚𝐥𝐥𝐞𝐠𝐢𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐬𝐰𝐨𝐫𝐧 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐦 𝐚𝐭 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐢𝐛𝐢𝐲𝐚𝐡 (𝐁. 𝟔𝟓: 𝐱𝐥𝐯𝐢𝐢𝐢, 𝟓).

𝟏𝟖𝐛. 𝐓𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐚𝐫 𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐬𝐢𝐞𝐝 𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐨𝐛𝐭𝐚𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐚𝐭 𝐊𝐡𝐚𝐢𝐛𝐚𝐫, 𝐬𝐨𝐨𝐧 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐭𝐮𝐫𝐧 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐢𝐛𝐢𝐲𝐚𝐡. 𝟏𝟗𝐚. 𝐓𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐦𝐚𝐧𝐲 𝐠𝐚𝐢𝐧𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐝𝐢𝐜𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐚𝐭𝐞𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬, 𝐛𝐞𝐠𝐢𝐧𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭 𝐨𝐟 𝐌𝐚𝐤𝐤𝐚𝐡 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐦𝐚𝐝𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐦𝐚𝐬𝐭𝐞𝐫𝐬 𝐨𝐟 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐚, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐧 𝐞𝐱𝐭𝐞𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭𝐫𝐢𝐞𝐬, 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐄𝐚𝐬𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐖𝐞𝐬𝐭.

𝟐𝟎𝐚. 𝐖𝐡𝐚𝐭 𝐰𝐚𝐬 𝐡𝐚𝐬𝐭𝐞𝐧𝐞𝐝 𝐨𝐧 𝐰𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐢𝐛𝐢𝐲𝐚𝐡 𝐭𝐫𝐮𝐜𝐞, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐢𝐬 𝐜𝐚𝐥𝐥𝐞𝐝 “𝐚 𝐜𝐥𝐞𝐚𝐫 𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐲” 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐟𝐢𝐫𝐬𝐭 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐡𝐚𝐩𝐭𝐞𝐫. 𝐁𝐲 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐭𝐫𝐮𝐜𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐧𝐝𝐬 𝐨𝐟 𝐦𝐞𝐧 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐡𝐞𝐥𝐝 𝐛𝐚𝐜𝐤 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬, 𝐢.𝐞., 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐞𝐜𝐮𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐲 𝐦𝐨𝐫𝐞. 𝐒𝐨 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐞𝐜𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐡𝐚𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐜𝐞𝐚𝐬𝐞𝐝, 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐛𝐞𝐠𝐚𝐧 𝐭𝐨 𝐞𝐧𝐭𝐞𝐫 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦 𝐢𝐧 𝐥𝐚𝐫𝐠𝐞 𝐧𝐮𝐦𝐛𝐞𝐫𝐬.

𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐚𝐬 𝐦𝐨𝐫𝐞𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐚𝐧 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐫𝐨𝐦𝐢𝐬𝐞𝐝 𝐜𝐨𝐧𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭𝐫𝐢𝐞𝐬 𝐛𝐮𝐭 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐜𝐨𝐧𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐬 𝐨𝐟 đĄđžđšđŤđ­đŹ.
𝟐𝟏𝐚. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐢𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐫𝐞𝐚𝐭 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦 𝐜𝐨𝐧𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭𝐬 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐮𝐜𝐜𝐞𝐬𝐬𝐨𝐫𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐇𝐨𝐥𝐲 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭. 𝐓𝐡𝐞 𝐯𝐚𝐧𝐪𝐮𝐢𝐬𝐡𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐧𝐞𝐦𝐲 𝐢𝐬 𝐩𝐥𝐚𝐢𝐧𝐥𝐲 𝐬𝐩𝐨𝐤𝐞𝐧 𝐨𝐟 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐞𝐱𝐭 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞.

𝟐𝟒𝐚. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧 𝐚 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐢𝐛𝐢𝐲𝐚𝐡 𝐭𝐫𝐮𝐜𝐞. 𝐓𝐡𝐫𝐢𝐜𝐞 𝐚𝐥𝐫𝐞𝐚𝐝𝐲 𝐡𝐚𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐢𝐬𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐫𝐬 𝐚𝐭𝐭𝐚𝐜𝐤𝐞𝐝 𝐌𝐚𝐝𝐢𝐧𝐚𝐡 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐬𝐭𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐟𝐨𝐫𝐜𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐜𝐫𝐮𝐬𝐡 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐡𝐚𝐝 𝐫𝐞𝐩𝐮𝐥𝐬𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐞𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐭𝐢𝐦𝐞, 𝐢𝐧𝐟𝐥𝐢𝐜𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐬𝐞𝐯𝐞𝐫𝐞 𝐥𝐨𝐬𝐬 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐦. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫𝐫𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐨𝐫𝐝𝐬, 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐇𝐞 𝐡𝐚𝐝 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐧 𝐲𝐨𝐮 𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞𝐦.

𝐘𝐞𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐨𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐝 đ­đžđŤđŚđŹ 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐡𝐮𝐦𝐢𝐥𝐢𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 đšđ§đ 𝐭𝐡𝐞 đđŤđ¨đŠđĄđžđ­ 𝐚𝐜𝐜𝐞𝐩𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐭𝐨 𝐚𝐯𝐨𝐢𝐝 𝐛𝐥𝐨𝐨𝐝𝐬𝐡𝐞𝐝, đŹđ¨ 𝐝𝐞𝐞𝐩𝐥𝐲 𝐝𝐢𝐝 𝐡𝐞 𝐥𝐨𝐯𝐞 𝐩𝐞𝐚𝐜𝐞. 𝐓𝐡𝐮𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐧𝐝𝐬 𝐨𝐟 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐬𝐢𝐝𝐞𝐬 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐡𝐞𝐥𝐝 𝐛𝐚𝐜𝐤. 𝐀𝐮𝐭𝐡𝐞𝐧𝐭𝐢𝐜 𝐫𝐞𝐩𝐨𝐫𝐭𝐬 𝐬𝐭𝐚𝐭𝐞 𝐜𝐥𝐞𝐚𝐫𝐥𝐲 𝐭𝐡𝐚𝐭 ‘𝐔𝐦𝐚𝐫 𝐨𝐩𝐞𝐧𝐥𝐲 𝐠𝐚𝐯𝐞 𝐯𝐞𝐧𝐭 𝐭𝐨 𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐣𝐮𝐫𝐞𝐝 𝐟𝐞𝐞𝐥𝐢𝐧𝐠𝐬 (𝐁. 𝟓𝟒:𝟏𝟓).

𝐓𝐡𝐞 𝐜𝐡𝐢𝐞𝐟 𝐭𝐞𝐫𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐠𝐫𝐞𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐰𝐞𝐫𝐞:

(𝟏) 𝐓𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐬𝐡𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐫𝐞𝐭𝐮𝐫𝐧 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐩𝐞𝐫𝐟𝐨𝐫𝐦𝐢𝐧𝐠 𝐚 𝐩𝐢𝐥𝐠𝐫𝐢𝐦𝐚𝐠𝐞.

(𝟐) 𝐓𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐬𝐡𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐛𝐞 𝐚𝐥𝐥𝐨𝐰𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐩𝐞𝐫𝐟𝐨𝐫𝐦 𝐚 𝐩𝐢𝐥𝐠𝐫𝐢𝐦𝐚𝐠𝐞 𝐧𝐞𝐱𝐭 𝐲𝐞𝐚𝐫, 𝐛𝐮𝐭 𝐬𝐡𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐧𝐨𝐭 𝐬𝐭𝐚𝐲 𝐟𝐨𝐫 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐭𝐡𝐫𝐞𝐞 𝐝𝐚𝐲𝐬.

(𝟑) 𝐓𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐟 𝐚 𝐝𝐢𝐬𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐫, 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐜𝐨𝐧𝐯𝐞𝐫𝐭𝐞𝐝, 𝐰𝐞𝐧𝐭 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬, 𝐡𝐞 𝐬𝐡𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐛𝐞 𝐫𝐞𝐭𝐮𝐫𝐧𝐞𝐝, 𝐛𝐮𝐭 𝐢𝐟 𝐚 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦 𝐰𝐞𝐧𝐭 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐝𝐢𝐬𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐫𝐬 𝐡𝐞 𝐬𝐡𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐧𝐨𝐭 𝐛𝐞 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐧 𝐛𝐚𝐜𝐤 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 (𝐁. 𝟓𝟒:𝟏𝟓).

𝐓𝐡𝐞 𝐥𝐚𝐬𝐭 𝐭𝐞𝐫𝐦 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐠𝐫𝐞𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐰𝐚𝐬 𝐬𝐩𝐞𝐜𝐢𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐝𝐢𝐬𝐬𝐚𝐭𝐢𝐬𝐟𝐲𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬; 𝐛𝐮𝐭 𝐢𝐭 𝐬𝐡𝐨𝐰𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐜𝐨𝐧𝐯𝐢𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐇𝐨𝐥𝐲 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐡𝐚𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐭𝐡 𝐨𝐟 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦, 𝐟𝐨𝐫 𝐡𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐢𝐝𝐞𝐧𝐭 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐧𝐨𝐧𝐞 𝐨𝐟 𝐡𝐢𝐬 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐚𝐧𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐠𝐨 𝐨𝐯𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐝𝐢𝐬𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐟 𝐚𝐧𝐝 𝐣𝐨𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫𝐚𝐢𝐬𝐡; 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐛𝐞𝐜𝐚𝐦𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐯𝐞𝐫𝐭𝐬 𝐭𝐨 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐧𝐨𝐭 𝐝𝐞𝐬𝐞𝐫𝐭 𝐢𝐭 𝐨𝐧 𝐚𝐜𝐜𝐨𝐮𝐧𝐭 𝐨𝐟 đŠđžđŤđŹđžđœđŽđ­đ˘đ¨đ§.

𝐓𝐡𝐮𝐬 𝐢𝐭 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐞𝐧𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐯𝐞𝐫𝐭𝐬 𝐭𝐨 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐚𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐚𝐤𝐤𝐚𝐧𝐬, 𝐧𝐨𝐭 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐚𝐥𝐥𝐨𝐰𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐬𝐞𝐭𝐭𝐥𝐞 𝐚𝐭 𝐌𝐚𝐝𝐢𝐧𝐚𝐡, 𝐟𝐨𝐫𝐦𝐞𝐝 𝐚𝐧 𝐢𝐧𝐝𝐞𝐩𝐞𝐧𝐝𝐞𝐧𝐭 𝐜𝐨𝐥𝐨𝐧𝐲 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐨𝐰𝐧 (𝐁. 𝟓𝟒:𝟏𝟓), 𝐩𝐫𝐨𝐯𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐞𝐧𝐮𝐢𝐧𝐞𝐧𝐞𝐬𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐯𝐢𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐭𝐫𝐞𝐧𝐠𝐭𝐡 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐟𝐚𝐢𝐭𝐡.

𝟐𝟓𝐚. 𝐎𝐧𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐫𝐞𝐚𝐬𝐨𝐧𝐬 𝐠𝐢𝐯𝐞𝐧 𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐜𝐞 𝐢𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐰𝐞𝐥𝐟𝐚𝐫𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐝𝐞𝐦𝐚𝐧𝐝𝐞𝐝 𝐢𝐭, 𝐢𝐧𝐚𝐬𝐦𝐮𝐜𝐡 𝐚𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐚𝐭 𝐌𝐚𝐤𝐤𝐚𝐡 𝐰𝐡𝐨 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐮𝐧𝐤𝐧𝐨𝐰𝐧 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐛𝐫𝐞𝐭𝐡𝐫𝐞𝐧 𝐚𝐭 𝐌𝐚𝐝𝐢𝐧𝐚𝐡, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭, 𝐢𝐟 𝐚 𝐛𝐚𝐭𝐭𝐥𝐞 𝐡𝐚𝐝 𝐭𝐚𝐤𝐞𝐧 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞, 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐟𝐞𝐫𝐞𝐝 𝐚𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐧𝐞𝐦𝐲. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐡𝐨𝐰𝐬 𝐡𝐨𝐰 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦 𝐰𝐚𝐬 𝐦𝐚𝐤𝐢𝐧𝐠 𝐬𝐢𝐥𝐞𝐧𝐭 𝐩𝐫𝐨𝐠𝐫𝐞𝐬𝐬 𝐚𝐭 𝐌𝐚𝐤𝐤𝐚𝐡 𝐢𝐭𝐬𝐞𝐥𝐟, 𝐞𝐯𝐞𝐧 𝐰𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐠𝐮𝐢𝐝𝐚𝐧𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐚 𝐩𝐫𝐞𝐚𝐜𝐡𝐞𝐫, 𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐧 𝐬𝐩𝐢𝐭𝐞 𝐨𝐟 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐞𝐜𝐮𝐭𝐢𝐨𝐧.” [𝟐]

𝐃𝐫. 𝐌𝐮𝐡𝐚𝐦𝐦𝐚𝐝 𝐀𝐬𝐚𝐝:

“𝟏𝟒 𝐋𝐢𝐭., “𝐬𝐞𝐭 𝐟𝐨𝐫𝐭𝐡 𝐭𝐨 𝐭𝐚𝐤𝐞 𝐛𝐨𝐨𝐭𝐲”: 𝐢.𝐞., 𝐚𝐧𝐲 𝐞𝐱𝐩𝐞𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧𝐬𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫𝐚𝐲𝐬𝐡 𝐨𝐟 𝐌𝐞𝐜𝐜𝐚, 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐰𝐡𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐡𝐚𝐝 𝐣𝐮𝐬𝐭 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐞𝐝 𝐚 𝐭𝐫𝐮𝐜𝐞. 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐭𝐚𝐤𝐞𝐧 𝐚𝐬 𝐚𝐧 𝐚𝐥𝐥𝐮𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐨𝐫𝐭𝐡𝐜𝐨𝐦𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐚𝐫 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧𝐬𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐉𝐞𝐰𝐬 𝐨𝐟 𝐊𝐡𝐚𝐲𝐛𝐚𝐫 (𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐲𝐞𝐚𝐫 𝟕 𝐇.), 𝐛𝐮𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐦𝐞𝐚𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐦𝐚𝐲 𝐰𝐞𝐥𝐥 𝐛𝐞 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐫𝐚𝐥.

𝟏𝟓 𝐄𝐯𝐢𝐝𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐚 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐨 𝟖:𝟏 – “𝐀𝐥𝐥 𝐬𝐩𝐨𝐢𝐥𝐬 𝐨𝐟 𝐰𝐚𝐫 𝐛𝐞𝐥𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐆𝐨𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐀𝐩𝐨𝐬𝐭𝐥𝐞” – 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡, 𝐚𝐬 𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐨𝐮𝐭 𝐢𝐧 𝐧𝐨𝐭𝐞 𝟏 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞, 𝐢𝐦𝐩𝐥𝐢𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐧𝐨 𝐢𝐧𝐝𝐢𝐯𝐢𝐝𝐮𝐚𝐥 𝐰𝐚𝐫𝐫𝐢𝐨𝐫 𝐜𝐚𝐧 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐚𝐧𝐲 𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐨𝐨𝐭𝐲 𝐨𝐛𝐭𝐚𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐰𝐚𝐫. 𝐌𝐨𝐫𝐞𝐨𝐯𝐞𝐫, 𝐟𝐢𝐠𝐡𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐚𝐤𝐞 𝐨𝐟 𝐛𝐨𝐨𝐭𝐲 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐫𝐚𝐯𝐞𝐧𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐯𝐞𝐫𝐲 𝐩𝐫𝐢𝐧𝐜𝐢𝐩𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐚 “𝐰𝐚𝐫 𝐢𝐧 𝐆𝐨𝐝’𝐬 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞”,

𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐦𝐚𝐲 𝐛𝐞 đ°đšđ đžđ 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐢𝐧 𝐝𝐞𝐟𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐟𝐚𝐢𝐭𝐡 𝐨𝐫 𝐥𝐢𝐛𝐞𝐫𝐭𝐲 (𝐜𝐟. 𝐬𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟐, 𝐧𝐨𝐭𝐞 𝟏𝟔𝟕), “𝐮𝐧𝐭𝐢𝐥 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐢𝐬 𝐧𝐨 𝐦𝐨𝐫𝐞 𝐨𝐩𝐩𝐫𝐞𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐚𝐥𝐥 𝐰𝐨𝐫𝐬𝐡𝐢𝐩 𝐢𝐬 𝐝𝐞𝐯𝐨𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐆𝐨𝐝 𝐚𝐥𝐨𝐧𝐞” (𝐬𝐞𝐞 𝟐:𝟏𝟗𝟑 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐫𝐫𝐞𝐬𝐩𝐨𝐧𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐧𝐨𝐭𝐞 𝟏𝟕𝟎). 𝐈𝐭 𝐢𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐩𝐫𝐢𝐧𝐜𝐢𝐩𝐥𝐞𝐬, 𝐭𝐨𝐨, 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭’𝐬 𝐚𝐧𝐭𝐢𝐜𝐢𝐩𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐬𝐰𝐞𝐫, 𝐦𝐞𝐧𝐭𝐢𝐨𝐧𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐜𝐞, 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫𝐬.

𝟏𝟔 𝐈.𝐞., 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐢𝐫𝐬𝐭 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞 𝐨𝐟 𝐀𝐥-𝐀𝐧𝐟𝐚𝐥, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐰𝐚𝐬 𝐫𝐞𝐯𝐞𝐚𝐥𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐲𝐞𝐚𝐫 𝟐 𝐇. (𝐬𝐞𝐞 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐞𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐧𝐨𝐭𝐞).
𝟏𝟕 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐞𝐯𝐢𝐝𝐞𝐧𝐭𝐥𝐲 𝐚 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐜𝐲 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐮𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐰𝐚𝐫𝐬 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧𝐬𝐭 𝐁𝐲𝐳𝐚𝐧𝐭𝐢𝐮𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐏𝐞𝐫𝐬𝐢𝐚.
𝟏𝟖 𝐋𝐢𝐭., “𝐛𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞”, 𝐢.𝐞., 𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐱𝐩𝐞𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐫𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐓𝐫𝐮𝐜𝐞 𝐎𝐟 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐲𝐛𝐢𝐲𝐲𝐚𝐡.

𝟏𝟗 𝐓𝐡𝐞𝐬𝐞 𝐭𝐡𝐫𝐞𝐞 𝐜𝐚𝐭𝐞𝐠𝐨𝐫𝐢𝐞𝐬 𝐜𝐢𝐫𝐜𝐮𝐦𝐬𝐜𝐫𝐢𝐛𝐞 𝐦𝐞𝐭𝐨𝐧𝐲𝐦𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐚𝐥𝐥 𝐤𝐢𝐧𝐝𝐬 𝐨𝐟 𝐢𝐧𝐟𝐢𝐫𝐦𝐢𝐭𝐢𝐞𝐬 𝐨𝐫 𝐝𝐢𝐬𝐚𝐛𝐢𝐥𝐢𝐭𝐢𝐞𝐬 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐦𝐚𝐲 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭 𝐚 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐨𝐧 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐯𝐞𝐥𝐲 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐢𝐩𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐢𝐧 𝐚 𝐰𝐚𝐫 𝐢𝐧 𝐆𝐨𝐝’𝐬 𝐜𝐚𝐮𝐬𝐞.
𝟐𝟎 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐥𝐚𝐭𝐭𝐞𝐫 𝐚𝐩𝐩𝐥𝐢𝐞𝐬, 𝐛𝐲 𝐨𝐛𝐯𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐢𝐦𝐩𝐥𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐭𝐨 𝐬𝐮𝐜𝐡 𝐚𝐬 𝐚𝐫𝐞 𝐮𝐧𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐭𝐨 𝐩𝐚𝐫𝐭𝐢𝐜𝐢𝐩𝐚𝐭𝐞 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐟𝐢𝐠𝐡𝐭𝐢𝐧𝐠 𝐩𝐡𝐲𝐬𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲, 𝐛𝐮𝐭 𝐚𝐫𝐞 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐡𝐞𝐚𝐫𝐭𝐬 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐨𝐬𝐞 𝐰𝐡𝐨 𝐟𝐢𝐠𝐡𝐭.

𝟐𝟏 𝐈.𝐞., 𝐚𝐭 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐲𝐛𝐢𝐲𝐲𝐚𝐡 (𝐬𝐞𝐞 𝐢𝐧𝐭𝐫𝐨𝐝𝐮𝐜𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐧𝐨𝐭𝐞).
𝟐𝟐 𝐌𝐨𝐬𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐭𝐨𝐫𝐬 𝐚𝐬𝐬𝐮𝐦𝐞 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭 𝐨𝐟 𝐊𝐡𝐚𝐲𝐛𝐚𝐫, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐭𝐨𝐨𝐤 𝐩𝐥𝐚𝐜𝐞 𝐚 𝐟𝐞𝐰 𝐦𝐨𝐧𝐭𝐡𝐬 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐓𝐫𝐮𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐲𝐛𝐢𝐲𝐲𝐚𝐡. 𝐈𝐭 𝐢𝐬 𝐩𝐫𝐨𝐛𝐚𝐛𝐥𝐞, 𝐡𝐨𝐰𝐞𝐯𝐞𝐫, 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐢𝐦𝐩𝐥𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐦𝐮𝐜𝐡 𝐰𝐢𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐚𝐧 𝐭𝐡𝐚𝐭 – 𝐧𝐚𝐦𝐞𝐥𝐲, 𝐚 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐜𝐲 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐥𝐦𝐨𝐬𝐭 𝐛𝐥𝐨𝐨𝐝𝐥𝐞𝐬𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐪𝐮𝐞𝐬𝐭 𝐨𝐟 𝐌𝐞𝐜𝐜𝐚 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐲𝐞𝐚𝐫 𝟖 𝐇., 𝐭𝐡𝐞 𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐢𝐨𝐮𝐬 𝐞𝐬𝐭𝐚𝐛𝐥𝐢𝐬𝐡𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐨𝐟 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦 𝐢𝐧 𝐚𝐥𝐥 𝐨𝐟 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐚 𝐚𝐧𝐝, 𝐟𝐢𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲, 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐞𝐦𝐞𝐧𝐝𝐨𝐮𝐬 𝐞𝐱𝐩𝐚𝐧𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦𝐢𝐜 𝐂𝐨𝐦𝐦𝐨𝐧𝐰𝐞𝐚𝐥𝐭𝐡 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭’𝐬 𝐢𝐦𝐦𝐞𝐝𝐢𝐚𝐭𝐞 𝐬𝐮𝐜𝐜𝐞𝐬𝐬𝐨𝐫𝐬.
𝟐𝟑 𝐒𝐜., “𝐨𝐟 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐬 𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐦𝐞 𝐭𝐨 𝐲𝐨𝐮 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐞𝐫𝐞𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫”.
𝟐𝟒 𝐓𝐡𝐮𝐬 𝐑𝐚𝐳𝐢.

𝟐𝟓 𝐈.𝐞., 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐜𝐡𝐢𝐞𝐯𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐨𝐟 𝐟𝐢𝐧𝐚𝐥 𝐛𝐥𝐢𝐬𝐬 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐥𝐢𝐟𝐞 𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐦𝐞.
𝟐𝟔 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐝𝐢𝐯𝐢𝐧𝐞 𝐩𝐫𝐨𝐦𝐢𝐬𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐟𝐮𝐥𝐟𝐢𝐥𝐥𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐮𝐧𝐛𝐫𝐨𝐤𝐞𝐧 𝐬𝐞𝐪𝐮𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦 𝐯𝐢𝐜𝐭𝐨𝐫𝐢𝐞𝐬 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐓𝐫𝐮𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐲𝐛𝐢𝐲𝐲𝐚𝐡, 𝐮𝐥𝐭𝐢𝐦𝐚𝐭𝐞𝐥𝐲 𝐥𝐞𝐚𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐬𝐭𝐚𝐛𝐥𝐢𝐬𝐡𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐨𝐟 𝐚𝐧 𝐞𝐦𝐩𝐢𝐫𝐞 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐞𝐱𝐭𝐞𝐧𝐝𝐞𝐝 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐭𝐡𝐞 𝐀𝐭𝐥𝐚𝐧𝐭𝐢𝐜 𝐎𝐜𝐞𝐚𝐧 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐟𝐢𝐧𝐞𝐬 𝐨𝐟 𝐂𝐡𝐢𝐧𝐚. – 𝐅𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧𝐚𝐥 𝐧𝐚𝐭𝐮𝐫𝐞 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐛𝐨𝐯𝐞 𝐩𝐫𝐨𝐦𝐢𝐬𝐞, 𝐬𝐞𝐞 𝐧𝐨𝐭𝐞 𝟖𝟐 𝐨𝐧 𝟑:𝟏𝟏𝟏.

𝟐𝟕 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐨 “𝐆𝐨𝐝’𝐬 𝐰𝐚𝐲” (𝐬𝐮𝐧𝐧𝐚𝐭 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡) 𝐢𝐬 𝐭𝐰𝐨𝐟𝐨𝐥𝐝: 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐧𝐞 𝐡𝐚𝐧𝐝, “𝐲𝐨𝐮 𝐚𝐫𝐞 𝐛𝐨𝐮𝐧𝐝 𝐭𝐨 𝐫𝐢𝐬𝐞 𝐡𝐢𝐠𝐡 𝐢𝐟 𝐲𝐨𝐮 𝐚𝐫𝐞 [𝐭𝐫𝐮𝐥𝐲] 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐫𝐬” (𝟑:𝟏𝟑𝟗), 𝐚𝐧𝐝, 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫, “𝐆𝐨𝐝 𝐝𝐨𝐞𝐬 𝐧𝐨𝐭 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐠𝐞 𝐦𝐞𝐧’𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐝𝐢𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐮𝐧𝐥𝐞𝐬𝐬 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐠𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐢𝐧𝐧𝐞𝐫 𝐬𝐞𝐥𝐯𝐞𝐬” (𝟏𝟑:𝟏𝟏), 𝐢𝐧 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐨𝐬𝐢𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐚𝐧𝐝 𝐧𝐞𝐠𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐧𝐨𝐭𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐩𝐭 𝐨𝐟 “𝐜𝐡𝐚𝐧𝐠𝐞”.

𝟐𝟖 𝐒𝐡𝐨𝐫𝐭𝐥𝐲 𝐛𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞 𝐭𝐡𝐞 ‘𝐓𝐫𝐮𝐜𝐞 𝐨𝐟 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐲𝐛𝐢𝐲𝐲𝐚𝐡 𝐰𝐚𝐬 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐥𝐮𝐝𝐞𝐝, 𝐚 𝐝𝐞𝐭𝐚𝐜𝐡𝐦𝐞𝐧𝐭 𝐨𝐟 𝐐𝐮𝐫𝐚𝐲𝐬𝐡 𝐰𝐚𝐫𝐫𝐢𝐨𝐫𝐬 – 𝐯𝐚𝐫𝐢𝐨𝐮𝐬𝐥𝐲 𝐞𝐬𝐭𝐢𝐦𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐭 𝐛𝐞𝐭𝐰𝐞𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐫𝐭𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐢𝐠𝐡𝐭𝐲 𝐦𝐞𝐧 – đšđ­đ­đšđœđ¤đžđ 𝐭𝐡𝐞 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭’𝐬 𝐜𝐚𝐦𝐩, 𝐛𝐮𝐭 𝐡𝐢𝐬 𝐩𝐫𝐚𝐜𝐭𝐢𝐜𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐮𝐧𝐚𝐫𝐦𝐞𝐝 𝐟𝐨𝐥𝐥𝐨𝐰𝐞𝐫𝐬 𝐨𝐯𝐞𝐫𝐜𝐚𝐦𝐞 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐨𝐨𝐤 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐩𝐫𝐢𝐬𝐨𝐧𝐞𝐫; 𝐚𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐢𝐠𝐧𝐢𝐧𝐠 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐞𝐚𝐭𝐲 𝐭𝐡𝐞 đđŤđ¨đŠđĄđžđ­ 𝐫𝐞𝐥𝐞𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐦 𝐮𝐧𝐡𝐚𝐫𝐦𝐞𝐝 (𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦; 𝐍𝐚𝐬𝐚’𝐢, 𝐓𝐚𝐛𝐚𝐫𝐢).

𝟐𝟗 𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐩𝐨𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐢𝐬 𝐛𝐚𝐬𝐞𝐝 𝐨𝐧 𝐑𝐚𝐳𝐢’𝐬 𝐞𝐱𝐩𝐥𝐚𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐧𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐛𝐞𝐭𝐰𝐞𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐞𝐝𝐢𝐧𝐠 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐞.
𝟑𝟎 𝐈.𝐞., 𝐭𝐡𝐞 𝐊𝐚’𝐛𝐚𝐡, 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡, 𝐮𝐧𝐭𝐢𝐥 𝐭𝐡𝐞 𝐲𝐞𝐚𝐫 𝟕 𝐇., 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐚𝐥𝐥𝐨𝐰𝐞𝐝 𝐭𝐨 𝐚𝐩𝐩𝐫𝐨𝐚𝐜𝐡.
𝟑𝟏 𝐒𝐞𝐞 𝐬𝐮𝐫𝐚𝐡 𝟐, 𝐧𝐨𝐭𝐞 𝟏𝟕𝟓.

𝟑𝟐 𝐈.𝐞., 𝐤𝐢𝐥𝐥𝐞𝐝. 𝐀𝐟𝐭𝐞𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭’𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬 𝐟𝐨𝐥𝐥𝐨𝐰𝐞𝐫𝐬’ 𝐞𝐱𝐨𝐝𝐮𝐬 𝐭𝐨 𝐌𝐞𝐝𝐢𝐧𝐚, 𝐚 𝐧𝐮𝐦𝐛𝐞𝐫 𝐨𝐟 𝐌𝐞𝐜𝐜𝐚𝐧𝐬 – 𝐛𝐨𝐭𝐡 𝐦𝐞𝐧 𝐚𝐧𝐝 𝐰𝐨𝐦𝐞𝐧 – 𝐡𝐚𝐝 𝐞𝐦𝐛𝐫𝐚𝐜𝐞𝐝 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦, 𝐛𝐮𝐭 𝐡𝐚𝐝 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐩𝐫𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐚𝐠𝐚𝐧 𝐐𝐮𝐫𝐚𝐲𝐬𝐡 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐞𝐦𝐢𝐠𝐫𝐚𝐭𝐢𝐧𝐠 (𝐓𝐚𝐛𝐚𝐫𝐢, 𝐙𝐚𝐦𝐚𝐤𝐡𝐬𝐡𝐚𝐫𝐢). 𝐓𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐢𝐝𝐞𝐧𝐭𝐢𝐭𝐢𝐞𝐬 𝐰𝐞𝐫𝐞 𝐧𝐨𝐭 𝐠𝐞𝐧𝐞𝐫𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐧 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐮𝐬𝐥𝐢𝐦𝐬 𝐨𝐟 𝐌𝐞𝐝𝐢𝐧𝐚.

𝟑𝟑 𝐓𝐡𝐮𝐬 𝐙𝐚𝐦𝐚𝐤𝐡𝐬𝐡𝐚𝐫𝐢, 𝐬𝐮𝐩𝐩𝐨𝐫𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐑𝐚𝐳𝐢, 𝐈𝐛𝐧 𝐊𝐚𝐭𝐡𝐢𝐫, 𝐚𝐧𝐝 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐜𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐭𝐨𝐫𝐬.
𝟑𝟒 𝐈.𝐞., 𝐬𝐨 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐫𝐬 𝐦𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐛𝐞 𝐬𝐩𝐚𝐫𝐞𝐝, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐧 𝐭𝐢𝐦𝐞 𝐦𝐚𝐧𝐲 𝐚 𝐩𝐚𝐠𝐚𝐧 𝐌𝐞𝐜𝐜𝐚𝐧 𝐦𝐢𝐠𝐡𝐭 𝐞𝐦𝐛𝐫𝐚𝐜𝐞 𝐈𝐬𝐥𝐚𝐦, 𝐚𝐬 𝐚𝐜𝐭𝐮𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐡𝐚𝐩𝐩𝐞𝐧𝐞𝐝.

𝟑𝟓 𝐋𝐢𝐭., “𝐡𝐚𝐝 𝐭𝐡𝐞𝐲 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐬𝐞𝐩𝐚𝐫𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐟𝐫𝐨𝐦 𝐨𝐧𝐞 𝐚𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫”: 𝐢.𝐞., 𝐭𝐡𝐞 𝐛𝐞𝐥𝐢𝐞𝐯𝐞𝐫𝐬 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐚𝐠𝐚𝐧𝐬 𝐚𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐞𝐜𝐜𝐚𝐧𝐬. 𝐈𝐧 𝐢𝐭𝐬 𝐰𝐢𝐝𝐞𝐫 𝐬𝐞𝐧𝐬𝐞, 𝐭𝐡𝐞 𝐚𝐛𝐨𝐯𝐞 𝐢𝐦𝐩𝐥𝐢𝐞𝐬 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐦𝐚𝐧 𝐧𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐫𝐞𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐤𝐧𝐨𝐰𝐬 𝐰𝐡𝐞𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐚𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐡𝐮𝐦𝐚𝐧 𝐛𝐞𝐢𝐧𝐠 𝐝𝐞𝐬𝐞𝐫𝐯𝐞𝐬 𝐆𝐨𝐝’𝐬 𝐠𝐫𝐚𝐜𝐞 𝐨𝐫 𝐜𝐨𝐧𝐝𝐞𝐦𝐧𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧.

𝟑𝟔 𝐀𝐥𝐭𝐡𝐨𝐮𝐠𝐡 𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 “𝐬𝐭𝐮𝐛𝐛𝐨𝐫𝐧 𝐝𝐢𝐬𝐝𝐚𝐢𝐧” (𝐡𝐚𝐦𝐢𝐲𝐲𝐚𝐡) 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐚𝐫𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐚𝐠𝐚𝐧 𝐐𝐮𝐫𝐚𝐲𝐬𝐡 𝐦𝐚𝐲 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐜𝐡𝐚𝐫𝐚𝐜𝐭𝐞𝐫𝐢𝐬𝐭𝐢𝐜 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞𝐢𝐫 𝐨𝐯𝐞𝐫-𝐚𝐥𝐥 𝐚𝐭𝐭𝐢𝐭𝐮𝐝𝐞 𝐭𝐨𝐰𝐚𝐫𝐝𝐬 𝐭𝐡𝐞 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐡𝐢𝐬 𝐦𝐢𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧, 𝐢𝐭 𝐢𝐬 𝐩𝐫𝐨𝐛𝐚𝐛𝐥𝐞 – 𝐚𝐬 𝐙𝐚𝐦𝐚𝐤𝐡𝐬𝐡𝐚𝐫𝐢 𝐩𝐨𝐢𝐧𝐭𝐬 𝐨𝐮𝐭 – 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐢𝐭𝐬 𝐬𝐩𝐞𝐜𝐢𝐚𝐥 𝐦𝐞𝐧𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐡𝐞𝐫𝐞 𝐫𝐞𝐥𝐚𝐭𝐞𝐬 𝐭𝐨 𝐚𝐧 𝐢𝐧𝐜𝐢𝐝𝐞𝐧𝐭 𝐰𝐡𝐢𝐜𝐡 𝐨𝐜𝐜𝐮𝐫𝐫𝐞𝐝 𝐚𝐭 𝐇𝐮𝐝𝐚𝐲𝐛𝐢𝐲𝐲𝐚𝐡 𝐝𝐮𝐫𝐢𝐧𝐠 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐫𝐮𝐜𝐞 𝐧𝐞𝐠𝐨𝐭𝐢𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧𝐬 𝐛𝐞𝐭𝐰𝐞𝐞𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐦𝐢𝐬𝐬𝐚𝐫𝐲 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐞𝐜𝐜𝐚𝐧𝐬, 𝐒𝐮𝐡𝐚𝐲𝐥 𝐢𝐛𝐧 ‘𝐀𝐦𝐫. 𝐓𝐡𝐞 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐛𝐞𝐠𝐚𝐧 𝐭𝐨 𝐝𝐢𝐜𝐭𝐚𝐭𝐞 𝐭𝐨 ‘𝐀𝐥𝐢 𝐢𝐛𝐧 𝐀𝐛𝐢 𝐓𝐚𝐥𝐢𝐛 𝐭𝐡𝐞 𝐭𝐞𝐱𝐭 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐫𝐨𝐩𝐨𝐬𝐞𝐝 𝐚𝐠𝐫𝐞𝐞𝐦𝐞𝐧𝐭:

“𝐖𝐫𝐢𝐭𝐞 𝐝𝐨𝐰𝐧, ‘𝐈𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐧𝐚𝐦𝐞 𝐨𝐟 𝐆𝐨𝐝, 𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐨𝐬𝐭 𝐆𝐫𝐚𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬, 𝐭𝐡𝐞 𝐃𝐢𝐬𝐩𝐞𝐧𝐬𝐞𝐫 𝐨𝐟 𝐆𝐫𝐚𝐜𝐞’”; 𝐛𝐮𝐭 𝐒𝐮𝐡𝐚𝐲𝐥 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐫𝐮𝐩𝐭𝐞𝐝 𝐡𝐢𝐦 𝐚𝐧𝐝 𝐬𝐚𝐢𝐝: “𝐖𝐞 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐧𝐞𝐯𝐞𝐫 𝐡𝐞𝐚𝐫𝐝 𝐨𝐟 [𝐭𝐡𝐞 𝐞𝐱𝐩𝐫𝐞𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧] ‘𝐭𝐡𝐞 𝐌𝐨𝐬𝐭 𝐆𝐫𝐚𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬’; 𝐰𝐫𝐢𝐭𝐞 𝐝𝐨𝐰𝐧 𝐨𝐧𝐥𝐲 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐰𝐞 𝐤𝐧𝐨𝐰.” 𝐖𝐡𝐞𝐫𝐞𝐮𝐩𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐬𝐚𝐢𝐝 𝐭𝐨 ‘𝐀𝐥𝐢:

“𝐖𝐫𝐢𝐭𝐞, 𝐭𝐡𝐞𝐧, ‘𝐈𝐧 𝐓𝐡𝐲 𝐧𝐚𝐦𝐞, 𝐎 𝐆𝐨𝐝’. ‘𝐀𝐥𝐢 𝐰𝐫𝐨𝐭𝐞 𝐚𝐬 𝐡𝐞 𝐰𝐚𝐬 𝐭𝐨𝐥𝐝; 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐜𝐨𝐧𝐭𝐢𝐧𝐮𝐞𝐝: “𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐚𝐬 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐚𝐠𝐫𝐞𝐞𝐝 𝐮𝐩𝐨𝐧 𝐛𝐞𝐭𝐰𝐞𝐞𝐧 𝐌𝐮𝐡𝐚𝐦𝐦𝐚𝐝, 𝐆𝐨𝐝’𝐬 𝐀𝐩𝐨𝐬𝐭𝐥𝐞, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐌𝐞𝐜𝐜𝐚…”. 𝐁𝐮𝐭 𝐒𝐮𝐡𝐚𝐲𝐥 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐫𝐮𝐩𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐠𝐚𝐢𝐧: “𝐈𝐟 𝐭𝐡𝐨𝐮 𝐰𝐞𝐫𝐭 [𝐫𝐞𝐚𝐥𝐥𝐲] 𝐚𝐧 𝐚𝐩𝐨𝐬𝐭𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐆𝐨𝐝, [𝐭𝐡𝐢𝐬 𝐰𝐨𝐮𝐥𝐝 𝐛𝐞 𝐚𝐧 𝐚𝐝𝐦𝐢𝐬𝐬𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐧 𝐨𝐮𝐫 𝐩𝐚𝐫𝐭 𝐭𝐡𝐚𝐭] 𝐰𝐞 𝐡𝐚𝐯𝐞 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐝𝐨𝐢𝐧𝐠 𝐰𝐫𝐨𝐧𝐠 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞𝐞; 𝐰𝐫𝐢𝐭𝐞, 𝐭𝐡𝐞𝐫𝐞𝐟𝐨𝐫𝐞, 𝐚𝐬 𝐰𝐞 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝 𝐢𝐭.”

𝐀𝐧𝐝 𝐬𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐏𝐫𝐨𝐩𝐡𝐞𝐭 𝐝𝐢𝐜𝐭𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐭𝐨 ‘𝐀𝐥𝐢: “𝐖𝐫𝐢𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐮𝐬: ‘𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐢𝐬 𝐰𝐡𝐚𝐭 𝐡𝐚𝐬 𝐛𝐞𝐞𝐧 𝐚𝐠𝐫𝐞𝐞𝐝 𝐮𝐩𝐨𝐧 𝐛𝐞𝐭𝐰𝐞𝐞𝐧 𝐌𝐮𝐡𝐚𝐦𝐦𝐚𝐝, 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐨𝐧 𝐨𝐟 ‘𝐀𝐛𝐝 𝐀𝐥𝐥𝐚𝐡, 𝐬𝐨𝐧 𝐨𝐟 ‘𝐀𝐛𝐝 𝐚𝐥-𝐌𝐮𝐭𝐭𝐚𝐥𝐢𝐛, 𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐞 𝐩𝐞𝐨𝐩𝐥𝐞 𝐨𝐟 𝐌𝐞𝐜𝐜𝐚…” (𝐓𝐡𝐢𝐬 𝐬𝐭𝐨𝐫𝐲 𝐢𝐬 𝐫𝐞𝐜𝐨𝐫𝐝𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐦𝐚𝐧𝐲 𝐯𝐞𝐫𝐬𝐢𝐨𝐧𝐬, 𝐚𝐦𝐨𝐧𝐠 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫𝐬 𝐛𝐲 𝐍𝐚𝐬𝐚’𝐢, 𝐈𝐛𝐧 𝐇𝐚𝐧𝐛𝐚𝐥 𝐚𝐧𝐝 𝐓𝐚𝐛𝐚𝐫𝐢.)” [𝟑]

𝐑𝐞𝐟𝐞𝐫𝐞𝐧𝐜𝐞𝐬:

[𝟏] đ“𝐡𝐾 𝐇𝐨𝐥𝐲 𝐐𝐮𝐫’𝐚𝐧 – 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐜 𝐓𝐞𝐱𝐭 𝐖𝐢𝐭𝐡 𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 & 𝐒𝐡𝐨𝐫𝐭 𝐂𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐫𝐲 𝐁𝐲 𝐌𝐚𝐥𝐢𝐤 𝐆𝐡𝐮𝐥𝐚𝐦 𝐅𝐚𝐫𝐢𝐝, 𝐏𝐚𝐠𝐞 𝟏𝟎𝟑𝟐 – 𝟏𝟎𝟑𝟓
[𝟐] đ“𝐡𝐾 𝐇𝐨𝐥𝐲 𝐐𝐮𝐫𝐚𝐧 𝐀𝐫𝐚𝐛𝐢𝐜 𝐓𝐞𝐱𝐭 𝐰𝐢𝐭𝐡 𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡 𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝐂𝐨𝐦𝐦𝐞𝐧𝐭𝐚𝐫𝐲 𝐚𝐧𝐝 𝐜𝐨𝐦𝐩𝐫𝐞𝐡𝐞𝐧𝐬𝐢𝐯𝐞 𝐈𝐧𝐭𝐫𝐨𝐝𝐮𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐛𝐲 𝐌𝐚𝐮𝐥𝐚𝐧𝐚 𝐌𝐮𝐡𝐚𝐦𝐦𝐚𝐝 𝐀𝐥𝐢, 𝐏𝐚𝐠𝐞 𝟗𝟖𝟗 𝟏𝟎𝟎𝟏
[𝟑] đ“𝐡𝐾 𝐌𝐞𝐬𝐬𝐚𝐠𝐞 𝐨𝐟 𝐓𝐡𝐞 𝐐𝐮𝐫𝐚𝐧 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐱𝐩𝐥𝐚𝐢𝐧𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐌𝐮𝐡𝐚𝐦𝐦𝐚𝐝 𝐀𝐬𝐚𝐝, 𝐩𝐚𝐠𝐞 𝟏𝟎𝟕𝟗 – 𝟏𝟎𝟖𝟐